"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автора - А теперь, мадам, я попросил бы вас покинуть мой дом.
- Но вы поступаете неблагоразумно! - запротестовала Джой. Билл почувствовал, что больше не в состоянии слышать ее голос. - Вы слышали, что сказал дядя? - осведомился он. - Здесь его распоряжения выполняют беспрекословно. Убирайтесь! Спрятав руки под норковую шубу, Джой бросила на него загадочный взгляд. Даже теперь Билл не мог отказать ей в привлекательности.* ______________ * Читатель, принадлежащий к благородной категории любителей детективных историй, может заподозрить весьма традиционную ситуацию: что герой (если так можно назвать слишком человечного Билла), считая себя влюбленным в одну женщину (Марджори), был подсознательно влюблен в другую (Джой) и играл ей на руку. Это абсолютно неверно. Билл от начала до конца был верен Марджори. Отбросьте ответ номер пять. (Примеч. авт.) - Не слишком ли вы самонадеянны, мистер Лоренс Херст? - В ее голосе послышались зловещие нотки. - Ваш дорогой дядя настроен не очень дружелюбно. Вам не поздоровится, если я расскажу ему то, что знаю о... Лоренсе Херсте. - В таком случае, - отозвался Билл, - я расскажу о том, что произошло в баре "Дингала". Джой устремила взгляд на его щелкающие пальцы. - Ты не посмеешь! - пронзительно вскрикнула она. Теперь Билл не сомневался, что сможет от нее избавиться. - Не посмею? - переспросил он. - Попробуйте обратиться к адвокату - и сами убедитесь. - Доброй ночи. Выметайтесь! Джой повиновалась. Парадная дверь громко хлопнула. - Благодарю тебя, Лоренс. - Не за что, дядя Гей. - Билл опустился на диван. - Кажется, ты умеешь обращаться со своими... шлюхами. Но так как я не испытываю ни малейшего интереса к происшедшему в баре... как бишь его... будь любезен не беспокоить меня этим. - Обещаю. - Бедный Лоренс! - Снова насмешливое сочувствие. - В данный момент ты преисполнен жалости к самому себе. Ты потерял свою невесту - истинную леди, которую ты не заслуживал. Тебя унизил Хэтто. А теперь ты начинаешь бояться, что проиграешь мне, и у тебя есть на то все основания. Тебе кажется, что ты уже получил все возможные наказания и сюрпризы. Но ты не прав. Покуда мы не сядем за обеденный стол, Лоренс, и ты не узнаешь о своем последнем долге, тебе не понять, что такое сюрприз. Хэтто медленно распахнул третью и последнюю пару двойных дверей. - Обед подан, сэр, - возвестил он. После разговора о "Луисе Четырнадцатом" Билл не удивился, обнаружив, что большая квадратная столовая декорирована в стиле преемника "короля-солнца". Стены были увешаны расшитыми золотом гобеленами, повторяющими сюжеты картин Ватто и Фрагонара.* Тяжелые позолоченные стулья обиты бархатом. Над мраморной каминной полкой висело зеркало в витиеватой позолоченной раме. Хотя на потолке висела люстра, в комнате горели только две свечи в хрустальных подсвечниках на мраморном обеденном столе. |
|
|