"Джон Диксон Карр. Пока смерть не разлучит нас ("Гидеон Фелл" #15)" - читать интересную книгу автораДжон Диксон Карр
Пока смерть не разлучит нас Dr. Gideon Fell - 15 http://www.oldmaglib.com "Джон Карр "Черные очки"": Центрполиграф; Москва; 2008 ISBN 978-5-9524-3893-4, 5-9524-1962-3 Аннотация В тот день Дик Маркем был слишком счастлив... Правда недолго: не успела его возлюбленная Лесли Грант согласиться выйти за него замуж, как тут же некий заезжий прорицатель объявил ее злодейкой-отравительницей. Можно ли этому верить? Неприятный эпизод послужил началом цепочки странных происшествий, приведших в конце концов к убийству. Доктору Феллу как всегда пришлось разбираться в хитросплетениях слухов и улик, что он с блеском в очередной раз и проделал. Джон Диксон Карр Глава 1 Быть может, впоследствии, вспоминая случившееся, Дик Маркем и видел зловещее предзнаменование и в летней грозе, и в палатке предсказателя судеб, и в тире, и в десятке прочих вещей на ярмарке. Но факт остается фактом: в тот день он вообще не обращал внимания ни на какую погоду. Он был слишком счастлив. Когда они с Лесли свернули в открытые ворота с каменными столпами, увенчанными геральдическим грифоном и ясенем, перед ними открылся "Эшхолл". На ровных газонах красочные палатки и полосатые тенты. На фоне дубов - низкие длинные краснокирпичные очертания особняка. Через четыре-пять лет эта картина с мучительной ностальгией возвращалась к Дику Маркему. Сладостная, зеленая, озаренная солнцем Англия; Англия белой фланели и праздного времяпрепровождения после полудня; Англия, от которой мы, с Божьей помощью, никогда не откажемся ради какого-нибудь ерундового лучшего мира. Примерно за год до начала гитлеровских войн она представала перед глазами во всей своей красе и роскоши, хотя слово "роскошь" вряд ли применимо к поместью Джорджа Конверса, последнего барона Эша. Впрочем, Дик Маркем, высокий молодой человек с довольно-таки буйным воображением, едва ли все это заметил. - Знаешь, мы жутко опаздываем, - беззаботным девичьим тоном напомнила Лесли, задыхаясь и почти смеясь. Шли они довольно быстро; оба вдруг остановились. |
|
|