"Джон Диксон Карр. Пока смерть не разлучит нас ("Гидеон Фелл" #15)" - читать интересную книгу автора - Уже больше двух лет, - сердито заметил он, - вся деревушка старается
свести нас с Синтией, хотим мы того или нет. - Понимаю, дорогой дружище. Вполне понимаю! Дик снова выстрелил. - Ничего нет, я вам говорю! Я ни разу не обращал на Синтию никакого внимания, никакого серьезного внимания. И Синтии это известно. Не могла она впасть в заблуждение, что бы все прочие ни говорили. - Дорогой мой дружище, - сказал майор, проницательно на него глядя, - видя любой знак внимания, девушка обязательно думает, не стоит ли за ним что-нибудь. Только не думайте, будто я вас не понимаю! Дик опять выстрелил. - И я не собираюсь жениться, чтобы угодить обществу. Я люблю Лесли. Влюбился, как только она появилась. Вот и все. Хотя что она во мне могла найти... Майор Прайс фыркнул. - Да ладно вам! - упрекнул он, оглядывая Дика с головы до ног и взмахом руки отметая его замечание. - В конце концов, вы наша местная знаменитость. Дик хмыкнул. - Или, лучше сказать, - поправился майор, - отныне одна из двух местных знаменитостей. Кто-нибудь вам рассказывал про этого предсказателя? - Нет. А кто он такой? Я хочу сказать, вряд ли кто-то из местных, иначе его узнали бы и признали бы мошенником. А между тем все его, кажется, очень хвалят. Кто же он? На прилавке стояла открытая коробка с пулями. Майор Прайс лениво набрал горсть, просыпал сквозь пальцы обратно в коробку. Он молчал, как бы - Напомните, - сказал он, - чтоб я вам рассказал чертовски хорошую шутку. Я сегодня сыграл ее с Эрншо. Этот Эрншо... - Бросьте, майор, не увиливайте! Кто этот предсказатель? Майор Прайс осторожно огляделся вокруг. - Скажу, - доверился он, - если вы никому больше не сообщите, так как он не хочет огласки. Это, пожалуй, один из величайших живущих на свете специалистов по преступлениям. Глава 2 - Специалист по преступлениям? - переспросил Дик. - Да. Сэр Харви Гилмен. - Неужели главный патолог министерства внутренних дел? - Он самый, - самодовольно подтвердил майор Прайс. Ошеломленный и потрясенный, Дик оглянулся, уставился на палатку в красно-белых полосах, где над входом маячила и манила картонная призрачная рука. И увидел причудливую игру теней. Грозовая тьма уже так сгустилась, что он едва различал вывеску, которая украшала пеструю палатку, глася: "Великий свами. Гадание по руке и магическому кристаллу: все видит, все знает". Внутри горел верхний свет. В окружающей темноте в этом свете на стенке палатки отчетливо вырисовывались тени двух человеческих фигур внутри. Расплывчатые тени колебались на беспокойно раздуваемых ветром |
|
|