"Джон Диксон Карр. Вне подозрений ("Гидеон Фелл" #18) " - читать интересную книгу автора

такой степени очарованному им, как Джойс Эллис.
- Обвинению будет не на что опереться? - переспросила она.
- Вот именно.
- Пожалуйста, не смейтесь надо мной!
Батлер был искренне обижен.
- По-вашему, дорогая моя, я над вами смеюсь? Я имею в виду то, что
сказал.
- Но доказательства, представленные магистрату... - Девушка
задумалась. - Ведь вас там не было!
- Да. Но был мой помощник.
- А что касается подготовки моей защиты...
- Чепуха! - прервал Батлер, снова подпустив дублинский акцент. - Я уже
подготовил вашу защиту - побывал в доме миссис Тейлор, опросил свидетелей.
Поэтому я хочу, чтобы вы перестали волноваться.
- Но, предположим, вы ошибаетесь?
- Я никогда не ошибаюсь, - заявил Батлер.
В его голосе не слышалось и намека на высокомерие, хотя в
действительности за этой фразой скрывалось чувство интеллектуального
превосходства. Он просто констатировал факт, словно сообщил, что всегда
проводит каникулы на юге Франции.
Мысли Джойс путались. Девушка твердо знала лишь одно - что она
абсолютно невиновна и не убивала миссис Тейлор. Но для бесстрастных лиц и
указующих перстов, загнавших ее в угол, это ровным счетом ничего не значило.
Внутри у нее все разрывалось, протестуя против столь вопиющей
несправедливости, хотя она старалась не давать волю эмоциям. А теперь...
Патрик Батлер был не совсем прав, считая, что Джойс влюбилась в него.
Но это было очень близко к правде, а еще несколько встреч сделали бы это
истиной. Девушке он казался богом, почти как... Она снова стала чертить
рисунки на столе. Чтобы сохранить его доброе мнение о ней, Джойс была готова
на все. От сильного сердцебиения у нее мутилось в глазах.
Батлер засмеялся:
- Это не значит, что я не могу ошибаться в других вещах. Я могу
поставить не на ту лошадь, могу сделать неудачный вклад, могу заблуждаться
по поводу женщины, хотя это бывает редко.
Хотя плеча Джойс почти касалась рука палача, она почувствовала укол
ревности.
- Но, поверьте, я не могу быть не прав относительно исхода судебного
процесса или оценки свидетелей. - Батлер склонился вперед, и его голос стал
резким. - Есть два пункта, крайне важные для вашей защиты, которые я хотел
бы прояснить, прежде чем уйти.
- Уйти? - Джойс огляделась вокруг. - Да, конечно, вы должны уйти. - Она
поежилась.
- Первый пункт, - продолжал Батлер, - касается шнура от звонка,
висевшего над кроватью миссис Тейлор.
- Да?
- Я видел его. Как вы сказали, это длинный белый шнур с белом кистью.
Он висит позади коричневой кровати орехового дерева, изготовленной в 60-х
или 70-х годах прошлого века, с резной спинкой и островерхим балдахином.
Когда вы увидели миссис Тейлор мертвой в то утро, шнур почти касался ее
щеки?