"Джон Диксон Карр. Четыре орудия убийства ("Анри Бенколен" #5)" - читать интересную книгу автора новое.
Не знаю, что и делать. Я оказался в трудной ситуации и никак не придумаю, как из нее выпутаться. Мне нужен совет. Буду премного благодарен, если ты приедешь в Париж. Хотя бы на несколько часов. Я бы и сам прилетел в Лондон, но в Криллоне сейчас находятся Магда и миссис Толлер, и я не могу их оставить. Тебе, наверное, известно, что пару лет назад я встретил красотку по имени Роз Клонек. Наша связь продолжалась чуть больше года. Я ей ни в чем не отказывал. Только не подумай, что я связан с Роз какими-то обязательствами. Клонек - кстати, она смешанных кровей: в ее роду были поляки и англичане - хорошо здесь известна. До меня у нее была масса поклонников, но ни один из них не потратил на нее столько, сколько я. Потом я встретил Магду и к любовнице охладел. А проблема моя такова. На окраине Марли я в свое время купил виллу и поселил в ней Роз. Это богатый дом, отделанный, как Трианон, красноватым мрамором. Настоящий дворец. Когда наши отношения прекратились, Роз оттуда съехала. С тех пор вилла пустует. Но теперь в ней происходит что-то странное. Связано это с моей бывшей любовницей. Об этих странностях я и хотел бы тебе рассказать. Полагаю, что это очень серьезно. Надеюсь, ты сможешь найти время и приехать ко мне. Ральф Дуглас". Пока Ричард Куртис, нахмурившись, читал письмо, воображение его работало. - Сэр, что он хочет этим сказать? - спросил он, закончив чтение. - Что его так тревожит? - Не имею ни малейшего понятия, - сурово произнес Хант. - Поэтому я и хочу, чтобы вы отправились в Париж. Сегодня вечерним рейсом. Остановитесь в гостинице "Мерис". Я пошлю мистеру Дугласу телеграмму и сообщу, что завтра, а точнее, в десять утра вы ему позвоните. Это будет воскресенье. Его адрес и телефон я вам дам. Только, прошу вас, помните о вопросе, который был задан Босвеллом. Возможно, это дело не такое уж и важное. Кстати, у вас по этому письму будут вопросы? - Да. А семейству Толлер известно о Роз Клонек? Хант так сморщился, словно у него разыгралась язва. - Не знаю. Но думаю, что известно. - А нам о ней что-нибудь известно? - Пока нет. Я только знаю, что мистер Дуглас, как и большинство наших известных клиентов, содержал любовницу. Счет в банке позволял. Судя по всему, дама имела страсть к драгоценностям. Кстати, Ричард... Хант внимательно посмотрел на Куртиса и, сделав глубокий вдох, продолжил: - Скажите, вы когда-нибудь слышали о джентльмене по фамилии Банколен? Куртис напряг память. Фамилия показалась ему знакомой. - Вы имеете в виду легендарного французского детектива? Насколько мне известно, после политического скандала, разразившегося во Франции пару лет |
|
|