"Джон Диксон Карр. Отравление в шутку" - читать интересную книгу автора

- Нет, Джефф, она плохо себя чувствовала и ограничилась молочным тостом
и чаем. Не понимаю, почему Уолтер считает, что это могло вызвать
недомогание.
- Кто готовил ужин? Джоанна?
- Нет, я. Крепкий чай, как мама любит.
- Ты сама относила его наверх?
- Нет, Джефф, Мэтт. Он болтался около кухни, поддразнивая Джоанну, и
предложил... - Внезапно ее глаза затуманились, как будто от слез, и она
заговорила так быстро, что я едва мог уследить за словами: - Боже мой,
Джефф, неужели тут что-то не так? Ты подозреваешь... - Ее пальцы судорожно
сжимались и разжимались.
- Конечно нет, Мэри! Я просто хотел все выяснить... Иди наверх. Твоей
матери может что-то понадобиться.
- Мэтт так беспечен! - сердито сказала Мэри, вставая и приглаживая
платье. - Но, Джефф, почему ты бродишь по дому? Я оставила тебя с... Где
папа?
- Судья не хочет, чтобы его беспокоили. Он просматривает рукопись,
прежде чем я заберу ее.
Мэри вздохнула:
- Понятно. Я сама печатала ее для него. О, Джефф, это просто чудесно!
Но они не дают папе покоя! Я иногда так выхожу из себя, что могла бы убить
Клариссу и Джинни - хотя они, конечно, не имеют в виду ничего плохого... -
Она быстро посмотрела на меня, словно думала, что я считаю ее виновной в
нелояльности к родственникам, потом улыбнулась и последовала за мной, когда
я взял накрытый поднос.
Я до смерти боялся, что доктор Туиллс может окликнуть меня из своей
комнаты и выдать все, прежде чем я отправлю Мэри наверх, но я проследил, как
она поднимается по лестнице, а потом отнес поднос в его кабинет.
Доктор прикрыл стол ширмой из белого полотна. Благодаря яркой лампе я
видел причудливо искаженный силуэт Туиллса, суетящийся над неподвижным телом
со свисающей со стола рукой. Я слышал звяканье инструментов о фарфор и
ощущал резкий медицинский запах, который не мог опознать. Раздался стон, и
повисшая рука сжалась в кулак...
Вскоре доктор Туиллс вышел из-за ширмы, выключил лампу и медленно
спустил закатанные рукава. Лицо его оставалось бледным, а уголки рта были
опущены.
- Он будет жить, - сообщил врач. - А, вижу, вы нашли поднос! Поставьте
его туда. У вас есть сигарета? Старик был на волосок от смерти.
Он устало сел, наполняя легкие дымом.
- Это был... - начал я.
- Да, яд. К счастью, именно тот, что я думал. Необычный и чертовски
опасный, мистер Марл. Если бы я ошибся... - Туиллс махнул рукой, и его глаза
прищурились под стеклами очков. - Гидробромид гиосцина. Смертельная доза -
от четверти до половины грана. Сначала он вызывает возбуждение и нечто вроде
бреда, потом зрачки парализуются, рот и горло пересыхают, далее наступают
сонливость, обморок, полный паралич и смерть через несколько часов.
- Никогда не слышал о таком яде.
- Естественно, ведь это не обычное лекарство. В медицинских целях его
никогда не применяют перорально - только в виде подкожных инъекций в очень
маленьких дозах, как мощное успокоительное при маниакальном состоянии,