"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

в большой беде. И когда вас постигнет несчастье, прошу вас, запомните мое
имя: Сэмюэль Хордер, эсквайр. Меня всегда можно найти в пивной "Лев и
ягненок" на Ву-берн-стрит, напротив Маквисс-Корт и "Друри-Лейн". Мадам, мое
нижайшее почтение. Сэр, ваш покорный слуга.
Мистер Хордер в последний раз поднял и снова надел на голову свою
треуголку.
Пан провожал задумчивым взглядом уходящего прочь мистера Хордера,
самодовольного низенького толстяка с лицом Купидона. Он завернул за
восточный угол дворца Карлтон-Хаус и, насвистывая, пропал из вида.
А Филип посмотрел на Дженнифер.
- Да, - сказала она в отчаянии, - ты даже сейчас не можешь ничего
вспомнить, не так ли? Все потому, что ты настолько ненавидишь это занятие,
что твой разум отказывается фиксировать его.
- Дженни! Послушай! Неужели ты говоришь о...
- Ты пытался мне обо всем рассказать раз двадцать. Но не мог. Пришлось
все выяснить самой. И всякий раз мне приходилось смотреть, как ты дерешься.
Это было ужасно. Но все лучше, чем сидеть дома и ждать, боясь, что тебя
искалечат!
Филип молчал - говорить он был не в силах.
- Ты хотел быть историком, и у тебя было для этого время. Разумом, мой
милый, ты решил, что профессиональный бокс - единственный способ получить
желаемое. И вот именно потому, что ты презирал бокс, ты трудился и
тренировался как никто другой. Именно потому, что ты презирал драки, ты
нападал на каждого противника так, словно хотел его убить. Через месяц, если
бы какая-то сила не подхватила нас и не забросила в прошлое... -Да?
- Через месяц, - продолжала Дженнифер, - ты, вероятно, стал бы
чемпионом мира в среднем весе!
Налетел легкий ветерок, листва на деревьях зашуршала. К югу от них,
почти на пустынной Мэлл, доносилось шарканье ног носильщиков, тащивших
портшез. Дженнифер схватила его за руки.
- С тобой, Филип, - добавила она, - невозможно жить спокойной,
размеренной жизнью. Ты либо на небесах, либо в аду. И там же должна
находиться женщина, которая тебя любит.
Он заключил ее в объятия, смутно сознавая, насколько он всклокочен и
растрепан, и крепко прижал к себе.
- Не то чтобы я возражала, - продолжала Дженнифер, - нет. Только...
там, в столовой, сейчас все настроены против тебя. Они думают, что, ради их
собственной безопасности, тебя надлежит посадить в тюрьму или убить на
дуэли. И если никто другой, то уж полковник Торнтон непременно постарается
отправить тебя на тот свет!
- Точно, клянусь Богом!
- Ах, Филип!
- Какие еще у меня имеются пороки? - осведомился он с язвительной
вежливостью.
- У тебя легкий характер. Пожалуй, даже слишком легкий. Тебя можно
назвать легкомысленным. Однако ты не выносишь, если тобой командуют или
порываются руководить. Если кто-то пытается помыкать тобою, ты приходишь в
бешенство. А мне от всего от этого легче не становится.
- Дженни, мне очень жаль! - оборвал ее Филип. - Я не должен был так
говорить. Но я вижу, что у тебя на душе что-то еще. В чем дело?