"Кэрролл Джонатан. Голос нашей тени" - читать интересную книгу автора

- Пол...
- Индия, кто оказался прав насчет фильма Любича? А? [Эрнст Любич
(1892 - 1947) - первый из немецких кинорежиссеров, перебравшихся в Голливуд
(1922). Прославился утонченными комедиями нравов, явился первым, кто
использовал песни как составную часть кинематографического действия.
Наиболее известные его постановки: "Кукла" (1919), "Свадебный круг" (1924),
"Веселая вдова" (1934), "Ниночка" (1939), "Быть или не быть" (1942)]
- Да что ты мне вечно тычешь в нос эту идиотскую картину! Ну и что,
если раз в жизни ты оказался прав? Кстати, кто был прав вчера, что "Большой
расклад для маленькой леди" поставил Филдер Кук? [Этот комедийный вестерн
1966 г. с Генри Фондой упомянут в романе только потому, что сценарий для
Филдера Кука (р. 1923) писал Сидни Кэрролл (1913-1988), отец Джонатана
Кэрролла]
Обычно такие споры между парочками ведутся сварливо и громко, но тон
этих двоих убеждал, что на самом деле они не спорят - с обеих сторон не было
никакой затаенной злобы или оскаленных клыков.
- Простите, гм, вы говорите по-английски?
Я обернулся и кивнул. Так я впервые увидел Индию Тейт. Это было летом.
На ней были новые темно-синие джинсы и лимонно-желтая футболка. Она
вызывающе улыбнулась.
Я кивнул, внутренне обрадовавшись, что со мной заговорила такая
привлекательная женщина.
- Прекрасно. Вы знаете, кто написал "Незнакомцев в поезде"? Ну, то есть
не книгу, а сценарий. Я поспорила с моим мужем. - Она ткнула большим пальцем
в его направлении, словно останавливала машину на шоссе.
- А я как раз только что прочел о "Незнакомцах" целую главу, вот в этой
книге. Здесь говорится, как Чандлер писал сценарий, а Хичкок ставил фильм,
но потом, когда фильм был сделан, они возненавидели друг друга. - Я
постарался так построить фразу, чтобы каждый из них счел, что взял верх в
споре.
Это не сработало. Она обернулась к мужу и на долю секунды показала ему
язык. Он улыбнулся и протянул мне руку над ее коленями.
- Не обращайте на нее внимания. Меня зовут Пол Тейт, а вот эта
языкастая - моя жена Индия. - Он пожал руку как подобает - крепко и очень
значительно.
- Очень рад. А я Джозеф Леннокс.
- Видишь, Пол? Я знала, что права! Я знала, что вы Джозеф Леннокс.
Помню, я видела вашу фотографию в журнале "Винер". Я потому и села здесь.
- Впервые в жизни меня кто-то узнал!
Я тут же в нее влюбился. Я уже почти влюбился, увидев ее лицо и
очаровательную желтую футболку, но когда она меня узнала...
- Джозеф Леннокс! Боже, мы ведь два раза смотрели "Голос нашей тени" на
Бродвее, а потом один раз в Массачусетсе, на летних гастролях. Пол даже
купил эту "О. Генриевскую" антологию с "Деревянными пижамами" [имеется в
виду ежегодная антология, составленная из рассказов, получивших премию им.
О. Генри (высшая американская литературная награда в жанре рассказа) или
номинировавшихся на нее].
Нервничая и досадуя, что меня узнали из-за пьесы, я стал крутить в
руках биографию Чандлера и уронил ее на пол. Мы с Индией одновременно
наклонились, чтобы поднять книгу, и я ощутил легкий аромат лимона и