"Сьюзен Кэррол. Любовное заклятие " - читать интересную книгу автора - Я? Но у меня нет времени давать уроки хороших манер нахальным
девицам. - А по-моему, времени-то у вас как раз больше чем достаточно. Глаза Просперо зловеще потемнели, и Кейт не на шутку испугалась, что зашла слишком далеко. Но в наступившей тишине вдруг раздался его тихий смех. - В этом вы правы, моя дорогая. В моем распоряжении вечность, дьявол меня забери! Кейт снова заметила выражение печали, на миг появившееся в глазах Просперо, но он тут же постарался скрыть за издевательской усмешкой. - Хорошо, быть по сему. - Он поманил ее рукой. - Идите сюда. Кейт, раскрыв глаза, изумленно воззрилась на него. Она бросила ему вызов просто так, в порыве раздражения, и никак не рассчитывала на то, что он серьезно отнесется к ее дерзким словам. Она уже хотела отказаться, но вдруг почувствовала, что невидимые ледяные руки легли ей на плечи и какая-то неведомая сила подталкивает ее вперед. Между тем Просперо отдавал резкие команды: - Выпрямите спину. Держите голову прямо. И старайтесь двигаться изящнее, грациознее. Помните, вы леди, а не сквайр, проходящий обучение на рыцаря! Кейт изо всех сил сдерживалась, чтобы не возмутиться. Но пока она маршировала по комнате, в ее голове вдруг возникла великолепная, хотя и совершенно отчаянная идея. Когда Просперо вновь велел ей держать голову прямо, она воскликнула: - Подождите, я знаю, что тут может помочь!- и направилась к книжным полкам. руки, Кейт схватила первую попавшуюся книгу - это оказался кельтский фольклор - положила ее на макушку. Просперо усмехнулся, но тем не менее кивнул в знак одобрения. Возвращаясь назад, Кейт старалась двигаться плавно, изо всех сил сохраняя улыбку на лице, в то время как ее сердце замирало от страха. Колдун наклонил голову набок, оценивая каждое ее движение. - Уже лучше, - сказал он. - Оказывается, вы обладаете природной грацией, миледи. Вы просто рождены для герцогской короны! "Вот уж едва ли, - подумала Кейт, скорчив гримасу. - Скорее я рождена для виселицы". Но ей показалась привлекательной сама идея побыть немного герцогиней. Она развернулась и направилась обратно, копируя при этом важную походку Просперо и его властную манеру держаться, чем вызвала смех колдуна. Кейт тоже захихикала, едва не уронив книгу. Она так увлеклась, что чуть не забыла о своей задаче, а вспомнив, резко остановилась и сняла книгу с головы. - В чем дело? - спросил недовольно Просперо. - У вас уже стало неплохо получаться. Почему вы остановились? Кейт вздохнула, стараясь не встречаться с ним взглядом. - Я вдруг вспомнила, что уже очень поздно. Эффи, моя... матушка, будет беспокоиться обо мне. Мне нужно идти. Она почти уже представила себе, как будет разочарован колдун, но тот лишь пожал плечами и сказал спокойно: - В таком случае вам действительно пора идти. Кейт плотнее завернулась в плащ и неловко присела в коротком реверансе. |
|
|