"Лин Картер. Мир, затерянный во времени" - читать интересную книгу автора

стоял на страже империи, вопреки законам времени. А если бы он жил сейчас,
в эти смутные дни, и всю свою силу и магию отдал бы на защиту умирающего
королевства!
- И еще я говорю тебе: пребывай в доброй вере, сохраняй мужество в
сердце, не поддавайся унынию и отчаянию. Боги правят Зарканду, и Аздирим не
позволит черному Хаосу вторгнуться в основу основ творения...
Затем голос сделался глуше и тише, а вскоре и вовсе умолк. Призрак
начал расплываться в переливах изумрудного света, почти скрывшего его из
вида. Алара тяжело дышала, отчаянно продолжая надеяться, что он появится
вновь, и действительно, фигура опять стала четче. Но теперь она стала
тоньше, чем раньше, а голос звучал намного глуше.
- Увы, мои силы на исходе, я не могу больше сохранять образ, так что
слушай внимательно, королевское дитя! В Девятом Цилиндре спрятано
пророчество, которое будет исполнено. Придет герой, который станет мощным
оружием в руках богов. Встречай его, он должен вступить в битву у Стены...
Призрак снова зашевелился, как пламя свечи на ветру, и начал
расплываться. Затем он возник на мгновение, чтобы произнести последние
слова:
- Девятый Цилиндр! Пророчество о Льве! Ничего не бойся, но не забывай
об осторожности!
Затем он исчез, и кристалл медленно потемнел. Ночь, с ее тьмой и
тишиной вновь полноправно воцарилась внутри мрачного Храма Времени.
Явившийся из потустороннего мира Застерион успел предостеречь Алару. Но что
все-таки значило его сообщение?
Принцесса в замешательстве отошла от гробницы. Бронзовые двери, тихо
лязгнув, закрылись у нее за спиной, а в башне последнего дома умершего
чародея больше не горел сигнальный огонь.
Алара медленно пошла обратно по темным проходам между захоронениями
умерших королей к лодке, где ждал ее Элидур. Воин нетерпеливо расхаживал по
берегу с развевавшимися на соленом морском ветру русыми волосами.
- О! - крикнул он, когда ее закутанная в плащ фигура показалась среди
мраморных колонн.- Все в порядке, моя госпожа? Вам никто не причинил зла?
Ну что ж, я рад. И все же не нравится мне вся эта жуть: чародеи, призраки и
легенды! Дайте мне клинок хорошей стали и врага, с которым надо сражаться,
и мое сердце будет счастливо. А вся эта магическая чепуха, пророчества и
древние мифы...
Тут он умолк, с тревогой взглянув на бледное лицо принцессы, и поймал
ее задумчивый, слегка отрешенный взгляд.
- Эй! Неужели призрак в самом деле появился и говорил с вами? Все в
порядке?
Она вздрогнула, как будто очнулась, и дотронулась до его руки.
- Да-да, все в порядке,- пробормотала она с отсутствующим видом.
- Значит, все хорошо? Все оказалось правдой? Так чародей появился или
нет? Да говорите же, а то вы будто в трансе! Алара с трудом изобразила на
бледном лице слабую улыбку.
- Он пришел... И он говорил со мной, но завуалированными, неясными
словами. Честно говоря, я не совсем поняла, что он имел в виду.
Верный рыцарь недовольно поморщился.
- Так всегда поступают колдуны, чтобы скрыть смысл под покровом
мистической чепухи,- проворчал он.- А вот если бы они высказывались ясно и