"Лин Картер. Мир, затерянный во времени" - читать интересную книгу автора

- Эти покойники - святые люди, к тому же мои кровные предки,- спокойно
произнесла она.- Они покоятся в мире, и нам не стоит их бояться.
- Знаю, знаю, и все же...
Принцесса решительно тряхнула головой, отчего ее роскошные волосы,
утопавшие в складках огромного капюшона, словно знамя, подхватил сильный
ветер.
- Да успокойтесь же вы, мой верный рыцарь! Там покоятся мои отец и
мать, и бояться мне нечего. И в древних манускриптах говорится, что только
представитель королевского рода может войти в склеп чародея, не подвергаясь
никакой опасности. Вы остаетесь здесь, у лодки, а я пойду дальше одна.
Алара двинулась вперед, оставив спутника одного, несмотря на его
недовольное ворчание. Когда она поднялась на холм, Элидур громко прокричал,
что если ей станет страшно, пусть обязательно позовет его, и он тут же
бросится ей на помощь. Вскоре принцесса исчезла из поля зрения, затерявшись
в темных проходах среди высоких склепов.
Мавзолей покойного волшебника возвышался на дальнем склоне. Его
похоронили рядом с могущественными королями, которым он так преданно служил
долгие века. Алара без труда нашла склеп, а вот войти в него оказалось не
так уж просто.
Она стояла перед строением из черного мрамора, казавшимся жутким и
странным среди мертвенно-бледных гипсовых склепов и гробниц белоснежного
камня. Над бронзовыми воротами Алара увидела вырезанный из мрамора
огромный, лишенный века глаз, бесстрастно смотревший на нее сверху вниз.
Кто угодно испугался бы находиться ночью в таком ужасном месте, под
каменным взглядом таинственного глаза, но Алара собрала все свое мужество и
прогнала прочь страх, который не давал ей двинуться с места.
Она вынула из-под плаща Печать Королей, которую взяла в сокровищнице
дворца. Ее редко использовали в последнее время, когда власть ослабела, а
границы отодвинулись до Внутренних Земель, и все же она была такой же
древней, как и сам Халсадон, так говорилось в легендах.
Алара подняла тяжелую печать и приложила ее к бронзовой двери, которая
издала глухой гудящий звук, похожий на удар далекого гонга. Принцесса чуть
отступила, и тут массивные двери тихо и плавно открылись, впустив ее в
темное загадочное нутро таинственного Храма Времени.
Внутри все тонуло во тьме, и Алара пожалела, что не взяла из лодки
фонарь. Но возвращаться за ним было слишком поздно, поэтому она осторожно
двинулась вперед, шаг за шагом медленно приближаясь к огромной гробнице,
сделанной из черного мрамора, словно кусок, отсеченный от самой плоти ночи.
Там и покоились останки умершего чародея. За двадцать веков его плоть
должна была превратиться в неосязаемую пыль. Так есть ли какая-нибудь
правда в древней легенде или это всего лишь сказка?
Алара откашлялась, ощутив, как горло внезапно пересохло.
- Застерион, я из рода бессмертного Занджана, пришла в ответ на
посланный тобой сигнал. Скажи, что ты хотел сообщить! - произнесла она
слабым голосом, повторяя древние слова, написанные в свитке. Ей самой эти
слова казались пустым звуком, к тому же голос ее слегка дрожал, она едва
слышала его, как будто говорила сквозь мягкую плотную ткань.
Сначала ответа не последовало. Затем во мраке ночи мелькнула вспышка,
зеленый луч осветил гробницу, и все вокруг стало каким-то нереальным.
В жутковатом колеблющемся свете Алара увидела огромный сверкающий