"Лин Картер. Город магов (Лемурия #4)" - читать интересную книгу автора

Тонгор вспомнил пророчество, прочитанное им прошлой ночью в гримуаре
Шарата. Он повторил эти слова вслух:
- Сила будущих веков заключена в кристаллах таинственного Востока, их
энергия может осветить города людей или стереть их в пыль...
Молодой Иотондус кивнул.
Сияние ситурла ослабело.., сделалось тусклым.., и исчезло.
- Вот какой это кристалл, - подытожил философ. - Он может накапливать
солнечную энергию. Камень больших размеров и более чистой воды мог бы
нанести удар большей разрушительной силы и светиться в течение нескольких
часов... - Голос его сделался мечтательным, лицо - задумчиво-грустным. -
Теперь нам открыта великая тайна, использовать которую можно либо на благо,
либо во вред человеку. Обладая этим знанием, мы сможем освещать города в
темное время, чтобы люди не боялись ни темноты, ни убийц, притаившихся в
тени, ни подкарауливающего их вора. Либо, изменив огранку, можно добиться
того, что поток солнечного тепла смягчит суровую зиму. Либо...
- Либо можно использовать камень в военных целях, - закончил Том
Первис мысль философа.
- Да, это так.
- И я боюсь, что в первую очередь нам придется использовать ситурл на
войне, - мрачно проговорил Тонгор.
Он никому не рассказывал о предупреждении Богов: ни супруге Соомии, ни
знатным военачальникам своей империи. Но слова Богов тяжелым грузом лежали
на его душе.
А потом валькар обратился к мудрецу:
- Ты выяснил, как высвободить силы, заключенные в кристаллах. Смог бы
ты узнать, как изготовлять кристаллы, дающие более сильную молнию? И если
бы мы установили ситурлы на наших воллерах, то смогли бы поражать цели на
расстоянии?
Иотондус кивнул:
- Да. Если достать кристаллы в пять или шесть раз больше, чем этот, я
бы за несколько дней огранил их для этой цели.
- Ты получишь их, клянусь Гормом. И если злые колдуны Заара нападут на
нас, мы станем защищаться небесными молниями.
- С радостью воспользуюсь возможностью поэкспериментировать с новыми
камнями и изучу природу скрытой в них силы. - Иотондус отвесил своему
королю легкий поклон. - Мне лишь нужно побольше кристаллов. Я смогу
приспособить их к действию на большом расстоянии. Я придумал, как
установить камни на треножниках на палубе и управлять их разрушительной
силой из кабины.
Герцог Мэл с удивлением посмотрел на мудреца.
- Как? Всего мгновение назад ты сожалел, что кристаллы можно
использовать для военных целей, а сейчас ты уже переполнен идеями о том,
как превратить их в оружие! Как тебе удается примирить свои нравственные
принципы с практичными интересами Тонгора?
Философ мягко улыбнулся.
- Я ученый, мирный человек, а не воин. Однако у меня хватает ума,
чтобы понять: заниматься мирными делами и наукой можно лишь тогда, когда
королевство достаточно сильно и способно защититься от врагов! Мир там, где
сила, и так будет всегда, пока люди не станут мудрыми и благородными, как
сами боги, - что, боюсь, на моем веку не случится! И значит, нам нужны