"Барбара Картленд. Игра любви " - читать интересную книгу автора - Продавая Кумбу, мы получаем небольшую прибыль, но я не доверю это
дело другому человеку. - И я бы не доверил, - согласился Доусон. - Другой мог бы успешно заниматься шахтой, но я не думаю, что он принял бы близко к сердцу интересы деревни и ее жителей. - Я тоже думал об этом, - сказал Растус Грун. - Кто у нас следующий? - Граф Инчестер. - Да, конечно. - Вот отчеты о нем, - сказал Доусон, кладя бумаги на стол. - Последний человек, которого мы наняли, работал просто изумительно! Он раскопал такие факты, которые, по-моему, было очень и очень нелегко узнать. - Я просил его сообщать мне малейшие подробности, - проговорил Растус Грун так тихо, будто говорил сам с собой. Доусон посмотрел на часы, которые стояли на каминной полке над незажженным камином. В комнате было холодно, и мужчины не снимали пальто. - Надеюсь-, граф не собирается опаздывать, - заметил ростовщик. - Я хотел бы поскорее уйти домой. - У вас опять начались боли? - спросил Доусон участливо. - Да, - неохотно признался Растус Грун. - Может, деть вам капли?" - Возможно, так будет лучше. Доусон открыл ящик стола и достал пузырек с лекарством. Очень осторожно он капнул три капли в стакан, добавил немного воды и подал хозяину. пока боль утихнет. В этот момент во входную дверь постучали. Доусон спрятал пузырек обратно в ящик. - Впустить его светлость или заставить подождать? - Впустите, - распорядился Растус Грун. Граф Инчестер вошел в комнату. После Маркесса стройная подтянутая фигура графа производила такое впечатление, как будто в контору лондонского ростовщика внезапно пожаловал инопланетянин. - Добрый день! - обратился он к присутствовавшим в комнате, снимая шляпу. Маркесс шляпы не снимал, желая продемонстрировать свое превосходство. - Садитесь, милорд, - пригласил Растус Грун. Граф сел, положив шляпу на стол позади себя. - Я писал вам, - сказал он, глубоко вздохнув, - потому что оказался в затруднительном положении. От человека, к которому обращался граф, не последовало никакого ответа. Ростовщик, похоже, снова погрузился в изучение бумаг, которые лежали перед ним. В то же время его глаза за темными стеклами очков внимательно наблюдали за графом. - Я пытался, - говорил Инчестер, - я испробовал все возможные пути, чтобы сдвинуться с мертвой точки. Но я потерпел поражение! Признаюсь, у меня ничего не вышло! |
|
|