"Барбара Картленд. Великая сила любви " - читать интересную книгу автораблестящего приема, который Рейберн намеревался дать в Дубовом замке, своем
фамильном поместье в Сассексе. Ни один прием не обходился без Гарри, особенно такой, который обещал самое изысканное женское общество. Медленно, словно пробираясь сквозь туман, Рейберн восстановил в памяти тот разговор. - Полагаю, вы собираетесь приглашать Жасмин Кейтон? - поинтересовался Гарри. - Я видел вас вместе вчера вечером. - Она необычайно хороша собой, не правда ли? - ответил тогда маркиз. - Да, моя мать думает так же. Она близко знакома с их семьей. Ей кажется преступлением, выдать юную красавицу за человека, годящегося ей в отцы. - По-моему, единственное, что принималось в расчет, так это то, что он богат и занимает высокое положение в обществе, - Цинично подытожил маркиз. - Конечно, - согласился Гарри. - Именно поэтому ее повели к алтарю, когда ей не исполнилось еще и восемнадцати. Бедняжка и понятия не имела, каким потрясающим занудой окажется ее будущий супруг! - Я с ним почти не знаком. - А я имел удовольствие два часа беседовать с ним в Виндзорском замке через день после свадьбы, - пожаловался Гарри. - Клянусь, это было так сильно, что я чуть не повредился рассудком! - В таком случае мне очень жаль его супругу, - усмехнувшись, ответил маркиз. - Лорд Кейтон решился на второй брак, чтобы обрести наследника; - лишь дочерей. Однако, по мнению моей матери, его и в этот раз постигнет глубокое разочарование. Тогда маркиз не слишком прислушивайся к словам Гарри, но теперь он отчетливо вспомнил, как тот добавил: - В первый же год их брака, во время охоты, прелестная Жасмин упала с лошади. Видимо, у нее уже никогда не будет сына. Рейберн, вполуха слушая Гарри, размышлял лишь о том, как Жасмин прекрасна. О, если бы было можно говорить и говорить ей об этом! Но сейчас тот разговор всплыл в его памяти во всех деталях. Теперь он осознал, что Жасмин просто пытается завлечь его в ловушку. С ее стороны уже были неудачные попытки склонить его к браку. Все словно встало на свои места, туман, мешавший ему рассуждать трезво, рассеялся, и он вновь обрел способность ясно мыслить. Выход был только один: встать и уйти без лишних разговоров. Вслух же он сказал: - По-моему, ты слишком торопишь события. Сейчас тебе необходимо собраться с силами для поездки в Париж. И молись, - сказал он холодно, - чтобы никто не узнал, что известие о болезни своего мужа не помешало тебе обедать со мной. - Письмо в надежном месте. Оно заперто у меня в шкатулке для драгоценностей, - ответила Жасмин. Маркизу оставалось надеяться, что до письма не доберется служанка. Слуги обожают разносить слухи, и подобная история разлетится по свету со скоростью северного ветра. |
|
|