"Барбара Картленд. Бегущая от любви " - читать интересную книгу автора

Через длинную, великолепно обставленную гостиную лорд Карденхэм провел
Салену на террасу, укрытую для защиты от жаркого солнца голубым тентом.
На террасе в низких удобных креслах сидели двое: женщина, поразившая
Салену своей красотой, и мужчина - несомненно, сам князь Петровский. Он
поднялся им навстречу.
- Наконец-то, Берти! - сказал он лорду Карденхэму. - Я так и думал, что
поезд опоздает.
- Но все-таки он пришел, - улыбнулся лорд. - Позвольте, ваше
высочество, представить вам мою дочь Салену.
Салена сделала реверанс и с любопытством посмотрела на князя.
Это был мужчина лет сорока; в молодости он, наверное, был красив, но
сейчас выглядел слегка обрюзгшим.
У него были чуть тронутые сединой волосы и темные глаза навыкате; под
их взглядом Салена смутилась. Вообще князь производил впечатление человека,
привыкшего ни в чем себе не отказывать.
- Добро пожаловать, Салена, - сказал он по-английски, но с заметным
акцентом. - Надеюсь, ваш отец уже сказал вам, что я счастлив видеть вас
своей гостьей.
- Вы очень добры, ваше высочество, - пробормотала Салена.
Ее отец подошел к женщине, лениво откинувшейся в кресле, и почтительно
поцеловал ей руку.
- Мадам Версон, я хочу, чтобы вы подружились с моей маленькой Саленой
, - сказал он.
- Разумеется - я очень рада, - ответила француженка.
Впрочем, вид у нее был не слишком обрадованный, и во взгляде, который
она бросила на Салену, сквозило пренебрежение. Салена сделала реверанс и
ждала, когда ей скажут, что делать дальше.
Мадам Версон поднялась с кресла.
- Ну а теперь, раз уж вы наконец приехали, - сказала она лорду
Карденхэму, - я хочу отдохнуть. Эта жара меня убивает. Но я не давала Сержу
скучать - по крайней мере надеюсь, что это у меня получилось.
Она вызывающе посмотрела на князя, и тот ответил ей комплиментом,
которого мадам явно ждала.
Мадам Версон необычайно обольстительно взмахнула шелковой юбкой и ушла
в дом, оставляя за собой шлейф аромата весьма экзотических духов.
- Прошу вас, присаживайтесь, - предложил князь. - После того, Берти,
как ты столько времени проторчал на солнцепеке, тебе обязательно нужно
выпить.
- Никогда не думал, что в апреле здесь такая жара.
Салена хотела сказать, что ей солнце, наоборот, очень нравится, но
побоялась показаться навязчивой и промолчала, решив вместо этого получше
осмотреться вокруг.
Мыс, на котором была расположена вилла, спускался к морю тремя
уступами. Чуть ниже самого здания был разбит сад, и к нему вели мраморные
ступеньки.
В центре сада был устроен фонтан, окруженный огромными, раскидистыми
деревьями. На многочисленных клумбах росли диковинные цветы. Салена даже не
знала, как они называются.
Между деревьями можно было разглядеть отрезок берега у самого
Монте-Карло; с другой стороны, если она правильно помнила, были скалы Иза.