"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

- Разумеется, нет. Кто говорит?
Она услышала все, что хотела знать, и повесила трубку. Не умер... - это
самое главное. Девушка быстро направилась к дому гораздо более легким и
оживленным шагом.
Приготовила себе еще чашку чая и, измученная до предела, свалилась в
постель. Проснулась она через несколько часов от стука в дверь, и, открыв
ее, увидела Дональда.
- Как ты поздно встаешь, Фиона, - заметил он, когда она его впустила.
- Вчера очень поздно легла, - вспыхнув, объяснила Фиона. Дональд ничего
не заметил.
- Моего брата уволили, - отрывисто произнес он, остановившись посреди
комнаты.
- О, Дональд... мне очень жаль!
Позабыв на секунду о собственных бедах, Фиона шагнула ему навстречу,
протянув к нему руки.
Дональд не обращал на нее внимания. Его взгляд был устремлен в окно на
крыши домов Челси. Пальцы его были сжаты в кулаки.
- Не сумел тихонько положить деньги на место, - хрипло выдавил он. - Не
уродился мошенником. Просто дурак, и на это ума не хватило.
- Его не посадят в тюрьму? - поспешно спросила Фиона.
- Нет, - сказал Дональд, - пока нет, но могут. Мы ничего не знаем. Твои
деньги могут его спасти. Конечно, они его уволили. Позже станет известно,
что они собираются делать.
Я забрал твои деньги и не могу их вернуть. Может, пройдет много
времени, пока это удастся. Понимаешь, мне теперь, кроме себя, придется
содержать и брата...
Как бы мы ни экономили, я какое-то время не сумею с тобой расплатиться,
разве что произойдет чудо.
- Все в порядке, Дональд, не беспокойся. Переживу, - сказала Фиона.
- Фиона, ты молодчина! - Дональд на секунду просиял, протянул руку,
потрепал ее по плечу. - Не могу как следует поблагодарить тебя... наверное,
никогда не смогу. Знаешь, ведь для меня много значит, что ты рядом. Даже
если бы речь не шла о деньгах.
Ты знаешь, что я люблю тебя, Фиона. Уже давно. Неподходящий, конечно,
момент говорить об этом, но мне необходимо тебе сказать. Я люблю тебя всей
душой и всем сердцем.
В его голосе слышалось настоящее чувство, и Фиона вдруг ощутила
слабость и опустилась в кресло.
- Все в порядке, Дональд, только, пожалуйста, не говори пока об этом. Я
устала, ужасно устала.
- Фиона, да ты больна... Почему не сказала? Что стряслось, дорогая? Что
с тобой произошло?
Фиона покачала головой.
- Ничего, - выдавила она, - ничего. Оставь меня в покое.
Дональду хватило такта не настаивать и не повторять свои вопросы. Видя,
что она готова расплакаться, он отвернулся к окну, закурил сигарету, давая
девушке время взять себя в руки.
Но когда он снова повернулся, то по-настоящему встревожился из-за ее
бледного, изможденного лица.
- Пойду принесу тебе что-нибудь выпить, - сказал он. - Не спорь. Так ты