"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

сразу придешь в себя. Я недолго. Сиди тихо, пока не вернусь. - Он прихватил
из буфета бутылку и пошел вниз по лестнице.
Как только звуки его шагов замерли, Фиона откинулась на спину и закрыла
глаза. Все поплыло, закружилось большими кругами.
"Это просто слабость, - твердила она себе, - просто нервный шок". Хотя
она знала, что вполне могла простудиться прошлой ночью.
Ей казалось, что после ухода Дональда прошло очень много времени. И тут
он вошел с руками, полными разных пакетов.
Первым делом он опустил шиллинг в газовый счетчик, затем взял большую
бутылку виски. Вдобавок купил сосисок и картошку.
- Сейчас приготовлю тебе настоящую еду, - пообещал он. - Знаю, ты не
завтракала, и можешь не убеждать меня в обратном.
"Интересно, откуда у него деньги", - тут же подумала Фиона, и вдруг
воскликнула:
- Где твое пальто, Дональд?
Уходил он в дешевом твидовом пальто. Костюм на нем был поношенный, но
пальто выглядело вполне прилично, и Дональд говорил Фионе, что это,
наверное, главное его имущество, которое необходимо беречь, ибо в нем он не
выглядит нищим бродягой.
- Чудная теплая погодка, - заметил Дональд, занятый приготовлением
завтрака.
Фиона заплакала.
- Ой, Дональд, зачем... ты не должен был этого делать!
- Если ты думаешь, что я дам тебе умереть с голоду, то ты ошибаешься, -
с улыбкой заявил Дональд. А Фиона все плакала, потрясенная его заботой и
добротой.
У нее совершенно не было аппетита, но она понимала, что должна съесть
сосиски, раз Дональд так старается. Когда они зашипели на огне вместе с
картошкой, нарезанной кружками, аромат показался ей волшебным, и тут она
поняла, что действительно страшно проголодалась.
Когда с едой было покончено, Дональд приказал:
- Теперь иди и ложись в постель. Еще сможешь как следует выспаться
перед работой. Я же собираюсь приготовить горячий пунш. Принесу тебе ровно
через три минуты.
Она повиновалась, словно ребенок, слишком усталая, чтобы спорить, и
обрадованная, что нашелся человек, который принимает за нее решение и
заставляет ее поступать согласно этому решению.
Поспешно уйдя в спальню, Фиона улеглась в постель и едва успела
устроиться, как раздался стук в дверь и появился Дональд с дымящимся
стаканом в руках.
Огненно-горячий напиток, очень крепкий от виски и очень вкусный, с
лимоном и сахаром, обжег гортань и прокатился по пищеводу согревающей
волной.
- Все выпить? - уточнила она.
- До капельки, - приказал Дональд.
Она знала, что он прав, это пойдет на пользу. Почувствовала внутри
приятное тепло. Виски немножко ударило в голову. Накатило легкое опьянение,
а за ним - сон.
Дональд опустил шторы, заботливо закутал ей ноги.
- Спи спокойно, - сказал он. - Я вернусь часов в девять, на случай,