"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

Танцуя, они прошли мимо доктора Хаймера, и Пол приветственно помахал
ему рукой.
Доктор Хаймер весьма недвусмысленно дал ему понять, что хочет с ним
поговорить. Пол, кивнув головой в знак согласия, повел Фиону назад к
столику.
- Терпеть не могу этого типа, - объявила Фиона, когда они
остановились. - Почему ты с ним так подружился, Пол?
Но Пол не ответил. Он как-то странно взглянул на нее, передернул
плечами и двинулся через толпу к столику доктора Хаймера.
Клуб проработал почти четыре месяца, и к ним до сих пор ни разу не
нагрянула полиция, невзирая на явное нарушение правил торговли спиртным.
Что тому было причиной - взятки или простое везение, Фиона судить не
могла, хотя кое о чем начала догадываться, почему не трогают заведение,
предназначенное для забав высшего общества.
Примерно в этот же период на работу в клуб взяли нового служителя при
туалетных, и Фиона почувствовала к нему совершенно необъяснимую неприязнь.
Она, разумеется, не слишком часто с ним сталкивалась, но он взял себе
за правило торчать в дверях мужской раздевалки и следить за людьми,
проходившими вверх и вниз по лестнице.
- Просто не выношу этого новенького, - сказала она Полу примерно через
неделю.
- Ничего в нем такого нет, - чуть ли не враждебно возразил Пол.
- О, я уверена, что ничего нет, - отвечала Фиона, - и мне просто
кажется. Но в то же время ничего не могу с собой поделать - он мне очень
неприятен.
- Ну, по-моему, это глупо, - сухо отрезал Пол и встал, удивив ее
неожиданной резкостью.
"Почему он так разозлился из-за моего неприязненного отношения к одному
из работников клуба?" - задумалась Фиона.
Но поскольку ответить на этот вопрос было некому, она переключилась на
свою работу и пошла танцевать со старичком, которому уже давно следовало бы
думать о душе.
Три дня спустя Фиона пришла в клуб подавленная и хмурая.
В последнее время она почему-то с большим трудом заставляла себя
веселиться, и ей все тяжелее было заражать весельем гостей.
Голова в тот вечер буквально раскалывалась, и Фиона едва доплелась от
квартиры до клуба.
Внизу все шло, как обычно. Официанты накрывали столы, оркестранты
только что прибыли и настраивали инструменты, повторяя одну и ту же ноту, от
которой можно было сойти с ума.
Фиона пришла пораньше и высматривала Пола.
Спросила одного из официантов, тот ответил, что как будто бы видел его
входившим пару минут назад в кабинет управляющего, и Фиона решила его найти.
Она прошла через служебный вход, повернула налево и направилась к
маленькой каморке, которая была одновременно и кабинетом управляющего, и
хранилищем для сейфа.
Подойдя к дверям, она услышала голоса, и ее поразила фраза:
- Я тебе говорю, осторожней, - донесся голос управляющего. - Ты же
рискуешь, Пол, да и мы с тобой вместе можем попасть в тюрьму.
- А я вам говорю, мне это необходимо! - услышала она голос Пола. - И не