"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

дни все шли и шли. Она всегда была либо слишком уставшей, либо слишком
занятой. А сейчас, вновь оставшись без денег и без работы,
Фиона все же не хотела, чтобы Дональд узнал о ее тяжелом положении.
Впрочем, на пять фунтов она какое-то время продержится.
Фиона предупредила свою хозяйку, что освободит комнату в конце недели,
если не найдет работу, позволяющую оплатить это жилье.
"Раньше мне всегда везло, - подумала она, - может быть, и сейчас
повезет".

Глава 7

На улицах было сыро, а темное низкое небо, серой пеленой нависшее над
крышами домов, снова сулило дождь.
Фиона стояла на ступеньках ночлежки, где за два шиллинга провела ночь,
и размышляла, куда ей направиться.
Стоял февраль, прошло почти два месяца с той поры, как она перестала
работать, и полуголодная жизнь изменила ее до неузнаваемости.
Она сильно похудела, и плащ, так ловко прежде облегавший фигуру, обвис
теперь унылыми складками на бедрах и на плечах.
Рукава обтрепались, лацканы, которые она то и дело запахивала, пытаясь
укрыться от пронизывающего восточного ветра, совсем прохудились. Фиона
ходила в плаще двадцать часов в сутки, так как больше ей надеть было нечего.
Все прочие наряды один за другим ушли к скупщикам, которые уже
встречали ее как знакомую дружескими кивками и веселыми приветствиями.
Она переезжала из комнаты в комнату, становясь все бедней и бедней,
пока ей не пришлось провести последнюю ночь в ночлежке на Чаринг-Кросс-роуд
вместе с двумя женщинами.
Страшно было ложиться на грязные простыни, серые, выцветшие, наверняка
несколько недель не менявшиеся.
Она так нервничала, что не смела спросить других обитательниц - толстую
женщину лет пятидесяти, питавшую пристрастие к джину, и тоненькую истощенную
девушку с подозрительным кашлем, нельзя ли открыть окно.
Фиона последней вошла в комнату, и они оглядели ее, сохраняя
недружелюбное молчание.
Следили, как она раздевается, как колеблется, умываться ли ей холодной
водой в жестяном чане.
К скупщику перекочевал и чемодан, а два шиллинга, потраченные прошлой
ночью на ночлег, были ее последними деньгами.
В сумочке лежали три с половиной пенса, на которые она рассчитывала
купить какую-то еду.
Когда она шла вниз по улице, то почувствовала вдруг отчаянный голод.
Фиона понимала, ощущая в голове необычайную пустоту, что без еды она долго
не протянет.
Дважды она едва не упала в обморок, а один раз любезный полисмен помог
ей добраться до боковой улицы, где можно было присесть на лавочку и прийти в
себя.
Фиона знала дешевую закусочную на грязной улочке рядом с
Шефтсбери-авеню, и направилась теперь туда, с трудом передвигаясь на
заледеневших ногах в насквозь промокших туфлях.
Закусочная была крошечная, но теплая. Фиона села за столик, где уже