"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу авторавернулись домой, она разорвала на себе одежду в клочья и переколотила все,
что попалось под руку. Честно сказать, я стал испытывать к ней отвращение и со страхом раздумывал, что будет дальше. Именно тогда я попытался связаться с вами по телефону, но вас не оказалось на месте. Я вызвал врача, который был поблизости. Когда он появился, жена моя лежала на полу, истерика уже стихла, и она постепенно впадала в состояние комы. Пол был усыпан осколками разбитых ею вещей, ее растрепавшиеся волосы были в полном беспорядке, лицо залито слезами. От былой красоты не осталось ничего. Мы с доктором перенесли ее в постель, он сделал успокаивающий укол, а выйдя из спальни, спросил у меня: - Не было ли в семье вашей жены случаев сумасшествия? Слова эти прозвучали, как удар грома. Я, конечно, и раньше должен был заподозрить, что у жены есть некий секрет, который она любой ценой хочет скрыть от меня. Я вспомнил странное отношение к ней первого мужа, в тот же день сел в поезд до Ланкашира и разыскал его. Приехал к нему к вечеру. Он только что вернулся с охоты и все еще был в красном сюртуке и заляпанных грязью сапогах. Встретил меня радостно, но когда я сообщил ему причину своего приезда, он взглянул на меня с непонятным сочувствием. - Я догадывался о цели вашего визита, - сказал он. Затем коротко обрисовал их былую жизнь. Он женился на Энн, привлеченный, подобно мне, ее необычайной красотой. который хотел побыстрее жениться и явно был рад появившейся перспективе отделаться от племянницы. Лишь через неделю после женитьбы молодой муж узнал правду... погибшие мать и отец Энн страдали неизлечимым безумием. Энн все знала, и когда он понял, что она скрыла от него это, его любовь сменилась отвращением и неприязнью. Она и дядя обманули его, связав узами брака. Одно он решил твердо - пусть даже избавиться от нее невозможно, детей у них не будет. - Вот и весь мой рассказ, - закончил он. - Теперь вам понятно, почему я так легко пошел на развод с Энн. Мы несколько лет жили вместе чисто формально. И если бы мне стало известно, что она собирается выйти замуж за вас, я послал бы вам предупреждение. Только Энн слишком осторожна, она никогда и ничем не дала мне понять, что вы в этом замешаны. Я вообще не знал, что она снова выходит замуж, пока не увидел в газетах сообщения о вашей свадьбе, а тогда было уже слишком поздно. - Я вернулся в Лондон, - продолжал Джим, - чувствуя себя так, словно получил смертельный удар. Я знал, что Энн обречена точно так же, как ее родители. Тихая жизнь, которую она вела с первым мужем, лишенная волнений и интимных отношений, безусловно, позволяла ей сохранять рассудок. А влюбленность и наша женитьба нарушили ее душевное равновесие. Джим на секунду прикрыл рукой глаза. |
|
|