"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

В разговоре я мельком упомянул, что Энн жила в Лестершире, он сразу же
навострил уши и поинтересовался, охотилась ли она.
Она ответила отрицательно, а я добавил, что ее первый муж был страстным
любителем охоты с гончими. Дядя, услышав его имя, моментально вспомнил его,
так как встречался с ним несколько лет назад.
- Впрочем, не может быть, чтобы это был он, - засомневался дядя. - Тот,
кого я знал, женился на девушке из печально известной семьи в Сомерсете.
К моему изумлению, Энн при этих словах вскочила и заявила, что нам надо
идти. Сославшись на то, что нам предстоит еще один визит, она поспешно
вытащила меня из дома.
В тот момент я не придал этому значения. Позже, вспомнив об этом, я
пришел к выводу, что ей был неприятен этот разговор, так как был связан с
первым мужем или его родственниками.
По правде сказать, тогда этот инцидент не заставил меня о чем-либо
задуматься, но позже я вспомнил об этом.
Как вам известно, мы поженились в бюро регистрации и уехали на медовый
месяц за границу, в Монте-Карло. Я с самого начала опасался, что Энн во мне
разочаруется.
Господь свидетель, Мортон, я говорю вам правду. Я старался быть ей
хорошим мужем, но мужчине трудно быть пылким любовником, когда сердце
молчит, и, несмотря на все старания, мне не удалось испытать к Энн настоящей
любви.
Она же с какой-то неистощимой энергией требовала, чтобы я уделял ей
время и внимание.
Мне казалось, она страстно жаждет получить все, что я могу дать, и
добрую долю того, чего не могу.
Однажды вечером в Монте-Карло между нами произошла ссора. Все началось
с того, что я ей не оказал какого-то знака внимания. С ней вдруг началась
истерика.
Энн кричала, рыдала, пока я по-настоящему не встревожился. Я послал за
доктором, и тот прописал успокоительное и отправил ее в постель.
Это была первая ссора из числа многих других скандалов, которые в
течение следующего месяца превратили нашу жизнь в ад. Наши отношения
становились все хуже и хуже.
Она плакала и кричала до полного изнеможения, а потом впадала в
полуобморочное состояние, почти не сознавая окружающего.
К тому времени, как мы должны были возвращаться в Англию, происходящее
стало серьезно меня беспокоить. Как вы помните, вскоре после приезда я
пригласил вас, зная, что вы обратите на все это самое пристальное внимание.
Энн оказалась безумно ревнивой. Если я упоминал в разговоре имя
горничной, она обвиняла меня в недостойных поступках.
Если я снимал шляпу перед знакомой на улице или кланялся в ресторане
приятельнице, она начинала проявлять признаки сильного возбуждения и
устраивала очередной скандал.
Все это кажется какой-то фантастикой. Выходя с ней из дома, я каждый
раз молился, чтобы не встретить никого из знакомых.
Потом она раскаивалась, обнимала меня, вымаливала прощение, но как
будто бы не совсем понимала, что говорит и что делает.
Как-то подобная сцена разыгралась из-за какой-то совершенно
непримечательной женщины, с которой мне пришлось поговорить, и когда мы