"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу автора

много шума. Однако мне казалось, что, после того как мы послали туда парочку
военных кораблей, все утихло.
- Это правда, - вынужден был согласиться лорд Розбери. - Как я и
ожидал, Вивьен, вы на редкость хорошо информированы.
Воцарилось молчание. Некоторое время министр внимательно изучал
красивого молодого человека, сидевшего напротив него, и вдруг сказал:
- Почему вы, с вашими обширными знаниями и недюжинными способностями,
не хотите играть более заметную роль в политике? Вы нам очень пригодились
бы.
Маркиз улыбнулся, и с его лица наконец исчезло несколько хмурое
выражение, с которым он вошел в кабинет лорда Розбери.
- Наверное, ответ прост, - произнес он полушутливо. - Дело в том, что,
на мой взгляд, тягучие речи, произносимые в палате лордов, так же скучны,
как и их авторы.
Лорд Розбери засмеялся:
- Ну хорошо, я не буду пытаться привлечь вас в парламент, если вы
поможете мне, как делали уже неоднократно, вне его стен.
- Так вы действительно хотите, чтобы я отправился в Сиам немедленно?
- Если у вас нет возражений, - ответил лорд Розбери. - Впрочем, я,
кажется, догадываюсь о причинах вашей неохоты. Она действительно так
обворожительна?
- О да!
Отвечая министру, маркиз подумал, что леди Брэдуэлл и в самом деле
очаровательна. Эта молоденькая вдова была самой прелестной женщиной из всех,
кого он когда-либо встречал.
Обычно его любовные истории - многочисленные и страстные - длились
недолго. Рано или поздно маркиза начинало утомлять их однообразие.
В свои тридцать три года он все еще оставался холостяком по той простой
причине, что до сих пор не встретил женщину, с которой захотел бы навеки
связать жизнь.
В подавляющем большинстве амурных историй маркиза вопрос о женитьбе
вообще не стоял.
Самые блестящие и остроумные светские красавицы, которые с лестной для
маркиза настойчивостью пытались привлечь его внимание, оказывались - по мере
того как он ближе узнавал их - поразительно одинаковыми, и вскоре их пустые
разговоры и примитивные взгляды утомляли его настолько, что он начинал
зевать.
- Побойся Бога, Вивьен! - воскликнул ближайший друг маркиза Гарри
Прествуд не далее как неделю назад. - Чего, черт возьми, ты хочешь? Чего
ищешь? И если уж на то пошло, в чем провинилась перед тобой Дейзи?
Гарри имел в виду леди, единодушно признанную первой красавицей. Как и
множество других женщин, она отдала свое сердце маркизу.
У графини был снисходительный муж, предпочитавший жить в деревне, а не
в Лондоне, и после десяти лет брака закрывавший глаза на развлечения своей
жены, коль скоро они не задевали его доброго имени.
У маркиза была устойчивая репутация беспутного малого, более подходящая
для эпохи правления Георга IV, а не королевы Виктории. Даже если женщина
всего-навсего появлялась с ним в обществе, этого было достаточно для
возникновения всевозможных сплетен.
Зная это, сам маркиз был очень осторожен, ибо понимал, что и он, и