"Барбара Картленд. Радуга до небес " - читать интересную книгу авторагости.
Все дамы спешили поцеловать ее, приговаривая обычные в таких случаях комплименты. Мужчины казались более сдержанными, но Диана вскоре обнаружила, что до конца вечера у нее не осталось ни одного свободного танца. На многочисленные приглашения потанцевать прямо сейчас следовал неизменный ответ: - Простите, но этот танец я уже обещала. Выбравшись из толпы, она, улыбаясь, подошла к высокому молодому человеку, нетерпеливо ожидающему ее. - Я думал, ты уже никогда не придешь, - проговорил он, взяв ее под руку и пробираясь сквозь толпу. - Неужели я так долго? - равнодушно обронила Диана. - Мне показалось, что тебя не было целую вечность. Бережно обняв Диану за талию, он плавно закружил ее, что свидетельствовало о его незаурядных способностях танцора. Лорду Долку было тридцать семь лет. Он так долго жил близ Лондона, всюду ища только развлечений, что свет почти забыл о нем и его отношении к браку, пока он не напомнил о себе, влюбившись в Диану. Это оказалось не таким увлечением, когда мужчина быстро воспламеняется и так же быстро остывает, а настоящим сильным чувством. Он просто потерял голову, и тотчас поползли слухи, что они с Дианой - подходящая пара. Правда, у Хьюго денег маловато, однако у Дианы их предостаточно. Кроме того, он был знатен, хорош собой, владел фамильным домом, который, правда, нуждался в ремонте. Джентльмен, лорд... Чего еще можно желать? виду, но да кто нынче не без греха. У Дианы же все было в порядке: красота, деньги, хорошие манеры и воспитание, доставшееся ей от матери. Отец сам добился всего, что имел, и надо отдать ему должное, поскольку даже самые большие снобы готовы были простить ему низкое происхождение. Диана с Хьюго кружились в танце, замечая улыбки и завистливые взгляды гостей. - Ты выглядишь божественно, - тихо прошептал Хьюго. Диана поблагодарила его мимолетной улыбкой, в которой внимательный взгляд заметил бы насмешку. Она никогда не чувствовала искренности в комплиментах Хьюго. Всегда изящные и немного возвышенные, его похвалы казались ей не выражением настоящих чувств, а лишь богатым опытом в подобных вещах. Хьюго вообще был каким-то неестественным, несмотря на хорошее воспитание. До сих пор звучал у Дианы в ушах голос его матери: "Я очень надеюсь, что Хьюго, прежде чем жениться, влюбится сначала в какую-нибудь милую замужнюю даму. Для юноши это как раз то, что нужно, чтобы набраться опыта". Глядя по сторонам, Диана то тут, то там замечала своих друзей и точно знала, о чем они думают. Девушки завидовали ей, поскольку многие их них время от времени пытались заполучить Хьюго в мужья. Приятели Дианы, без сомнения, были разочарованы ее возможным |
|
|