"Барбара Картленд. Волшебный миг " - читать интересную книгу автораздесь нравится?
- Это уютная, небольшая квартира, такая же, как и все остальные на цокольных этажах, - начала свой рассказ миссис Берд. - Владельцы обустроили здесь три очень хорошие и удобные квартиры. В них живут два джентльмена - один на первом этаже, другой - на последнем. Есть еще семейная пара. Они занимают второй и третий этажи. У них замечательная квартира в двух ярусах. Он работает где-то.., никак не могу запомнить, как это называется.., а, в итальянском посольстве. Сейчас они в Италии и вернутся только через два месяца. Так что сейчас я присматриваю только за двумя джентльменами. Когда они здесь, я готовлю для них. Правда, только завтраки. Обедают и ужинают они где-то в другом месте. - Звучит отлично. И я думаю, что ты ухаживаешь за ними так же рьяно, как и когда-то за мной. Няня подмигнула ей и сказала: - Иногда мужчины очень в этом нуждаются. Я говорю не о старшем брате. Этот господин - настоящий джентльмен, но другой - совершенно дикий малый. Хотя, они оба не могут не нравиться. В этот момент открылась дверь, и в кухню вошел пожилой мужчина, одетый в брюки и нижнюю рубашку. Няня встала навстречу ему. - Это ты, Фред? Я как раз подумала, что тебе время вставать. А у нас гостья. Это мисс Салли. По моим рассказам ты знаешь, что я за ней ухаживала, когда она была ребенком. Ты часто слышал об этом времени. А вот и доказательство - ее фотография на камине. - Здравствуйте, - поздоровалась Салли, поднимаясь со стула и протягивая руку, - надеюсь, вы не возражаете, что я зашла навестить свою няню в такой - Нет, мисс. Рад вас видеть, - пробормотал мистер Берд сиплым голосом. В то же время Салли видела, что он чувствует себя неловко. Мистер Берд потер шею рукой, сознавая, что у него нет воротничка, подтянул брюки и уставился на жену, как будто ожидая ее распоряжений. Салли еще раз встала. - Думаю, мне надо бежать. Я обязательно навещу тебя, няня, как только устроюсь, можешь быть уверена. Няня не стала ее удерживать, и Салли догадалась, что она заметила, насколько ее муж смущен присутствием гостьи во время завтрака. - До свидания, няня, - сказала Салли и двинулась к задней двери. - Нет, подожди минутку, - вдруг сказала миссис Берд, - иди сюда. - Разве я не могу выйти через эту дверь? - Конечно, нет, - твердо ответила миссис Берд, - ты выйдешь через парадный вход. Где это слыхано, чтобы мисс Сент-Винсент пользовалась черным ходом! - Ох, няня, все эти условности исчезли, когда началась война. - Только не для меня, - стояла на своем няня. - А теперь поднимайся по этим ступенькам. Я не пойду с тобой, если ты не возражаешь. Дверь на улицу прямо перед тобой. Мистер Берд ждет завтрака. - Конечно, няня. До свидания, дорогая, и большое, большое тебе спасибо за завтрак. - Салли помахала ей рукой и стала подниматься по лестнице. Через небольшой проем, она вышла в мраморный холл с внушительной лестницей, ведущей наверх. Значительная часть холла была отделена стеной, и в ее центре выделялась красивая дверь с серебряным дверным молоточком. Очевидно, это был |
|
|