"Барбара Картленд. Волшебный миг " - читать интересную книгу автора

вход в квартиру.
Салли направилась к входной двери, через стекло которой пробивались
лучи утреннего солнца. Она взялась за дверную ручку и поняла, что за дверью
кто-то стоит. Салли потянула на себя дверь и оказалась лицом к лицу с
мужчиной, пытавшимся вставить ключ в замочную скважину. За его спиной
водитель вынимал из машины чемодан, а рядом с ним, приветствуя Салли, вилял
хвостом рыжий спаниель.
У Салли непроизвольно вырвалось восклицание "Ой!", когда она узнала
человека из поезда. Это был мужчина со спаниелем. Он отошел в сторону, дав
ей пройти. Проходя мимо, она улыбнулась, но улыбка завяла на ее лице. Ответа
не последовало. Он холодно взглянул на нее, почти с презрением, как ей
показалось. Салли быстро побежала вниз по ступенькам, а он, еле заметно
пожав плечами, вошел в холл.
Она шла вдоль по улице по направлению к Беркли Сквер. Ярко светило
бледно-золотое солнце раннего утра, но девушка чувствовала тоску и
одиночество.
Будет ли Линн рада видеть ее? Салли было очень страшно.

Глава 2

Линн смотрела на свое отражение в резном позолоченном зеркале. Какие
могут быть сомнения, она очаровательна. Ее тонкое овальное лицо прекрасно,
серо-зеленые глаза загадочны, а изгиб розовых губ необыкновенно
соблазнителен. Она прищурила глаза, вспомнив, что когда однажды так сделала,
один из критиков назвал ее "воплощенным желанием".
- В следующем месяце мне тридцать восемь, - сказала она громко, но я
готова поклясться, что никто, кроме тебя, об этом не догадывается.
- Конечно, нет, - с едва заметной иронией ответила ее собеседница, - не
вижу причин, чтобы тебе самой не забыть об этом. Если так много беспокоиться
о своем возрасте, то от одного этого могут появиться морщины.
Линн Листелл отвернулась от туалетного столика и посмотрела на
секретаршу.
- Не могу понять, что меня больше раздражает - то, что меня это
беспокоит, или твой совет, не беспокоиться.
Мэри Стад засмеялась. Это была приятная женщина, без особых претензий
на красоту, но в ней было какое-то особое тихое очарование, становившееся
еще более заметным, когда она улыбалась.
- Ты выглядишь не старше двадцати пяти лет, дорогая Линн, - сказала
она. - Тебе это хотелось от меня услышать? Не знаю, как бы выразиться
поточнее, но, на мой взгляд, ты за всю свою жизнь не была более
привлекательной, чем сейчас. Я говорю тебе правду, так что слушай
внимательно.
- Слушай! Конечно, я слушаю, - воскликнула Линн. - Это я могу слушать
без конца. Продолжай, Мэри.
Секретарша захлопнула свою записную книжку.
- Больше мне нечего сказать, - заявила она. - Кроме того, тебе об этом
говорили миллион раз. Ты - красавица, Линн. Если бы у меня была такая
внешность, я не стала бы вспоминать о своем возрасте.
- Как я могу о нем забыть, когда ты постоянно со мной? - сердито
буркнула Линн.