"Барбара Картленд. Волшебный миг " - читать интересную книгу авторавход в квартиру.
Салли направилась к входной двери, через стекло которой пробивались лучи утреннего солнца. Она взялась за дверную ручку и поняла, что за дверью кто-то стоит. Салли потянула на себя дверь и оказалась лицом к лицу с мужчиной, пытавшимся вставить ключ в замочную скважину. За его спиной водитель вынимал из машины чемодан, а рядом с ним, приветствуя Салли, вилял хвостом рыжий спаниель. У Салли непроизвольно вырвалось восклицание "Ой!", когда она узнала человека из поезда. Это был мужчина со спаниелем. Он отошел в сторону, дав ей пройти. Проходя мимо, она улыбнулась, но улыбка завяла на ее лице. Ответа не последовало. Он холодно взглянул на нее, почти с презрением, как ей показалось. Салли быстро побежала вниз по ступенькам, а он, еле заметно пожав плечами, вошел в холл. Она шла вдоль по улице по направлению к Беркли Сквер. Ярко светило бледно-золотое солнце раннего утра, но девушка чувствовала тоску и одиночество. Будет ли Линн рада видеть ее? Салли было очень страшно. Глава 2 Линн смотрела на свое отражение в резном позолоченном зеркале. Какие могут быть сомнения, она очаровательна. Ее тонкое овальное лицо прекрасно, серо-зеленые глаза загадочны, а изгиб розовых губ необыкновенно соблазнителен. Она прищурила глаза, вспомнив, что когда однажды так сделала, один из критиков назвал ее "воплощенным желанием". готова поклясться, что никто, кроме тебя, об этом не догадывается. - Конечно, нет, - с едва заметной иронией ответила ее собеседница, - не вижу причин, чтобы тебе самой не забыть об этом. Если так много беспокоиться о своем возрасте, то от одного этого могут появиться морщины. Линн Листелл отвернулась от туалетного столика и посмотрела на секретаршу. - Не могу понять, что меня больше раздражает - то, что меня это беспокоит, или твой совет, не беспокоиться. Мэри Стад засмеялась. Это была приятная женщина, без особых претензий на красоту, но в ней было какое-то особое тихое очарование, становившееся еще более заметным, когда она улыбалась. - Ты выглядишь не старше двадцати пяти лет, дорогая Линн, - сказала она. - Тебе это хотелось от меня услышать? Не знаю, как бы выразиться поточнее, но, на мой взгляд, ты за всю свою жизнь не была более привлекательной, чем сейчас. Я говорю тебе правду, так что слушай внимательно. - Слушай! Конечно, я слушаю, - воскликнула Линн. - Это я могу слушать без конца. Продолжай, Мэри. Секретарша захлопнула свою записную книжку. - Больше мне нечего сказать, - заявила она. - Кроме того, тебе об этом говорили миллион раз. Ты - красавица, Линн. Если бы у меня была такая внешность, я не стала бы вспоминать о своем возрасте. - Как я могу о нем забыть, когда ты постоянно со мной? - сердито буркнула Линн. |
|
|