"Барбара Картленд. Карма любви " - читать интересную книгу авторачто в этом случае мы окажемся вне пределов досягаемости действий наших
морских сил. Однако Россия, как это всем известно, может сильно затруднить наши отношения с туземцами, чем она активно и занимается в течение последних десяти лет, раздувая беспорядки в Афганистане. - Я слышал, - вставил полковник Онслоу, - что шестидесятитысячная армия генерала Комарова находится всего в дневном переходе от Герата. Если это правда, хотя это вполне могут быть лишь вздорные слухи, нам придется сражаться. - А мы всегда настороже, дабы помешать русскому проникновению к нам - их агрессии, их влиянию на различные племена, - тихо проговорил майор Мередит, - и я уверен, что в данный момент ситуация не более взрывоопасна, чем в прошедшие несколько лет. Тем не менее, достигнув Бомбея, мы узнаем больше. Орисса так увлеклась разговором, что с трудом вспомнила о своих обязанностях. Когда майор Мередит повернулся что-то сказать полковнику Онслоу, она наклонилась к леди Кричли: - Пожалуй, я должна пойти к Нейлу и проверить, все ли в порядке. - Да, конечно, миссис Лейн. Спокойной ночи, - согласилась леди Кричли. Орисса поспешно встала и отошла от стола, прежде чем кто-либо понял, что она собралась уходить, так что для мужчин не возникло необходимости вставать. Она неторопливо шла через кают-компанию, ощущая на себе любопытные взгляды. Девушка с трудом сохраняла видимое безразличие, но как только дверь за ней закрылась, она ускорила шаг и поспешила в свою каюту. стояла, прижавшись к ней спиной, как будто тонкая перегородка была надежной защитой от того, что осталось снаружи. - Как это возможно, - вопрошала она небо, - как это возможно, что майор Мередит оказался на борту именно этого корабля? В том, что они встретятся вновь, думала она, был один шанс на миллион. И теперь ее бедное сердце колотилось в груди и, казалось, вот-вот выскочит. Орисса никак не могла оправиться от столь неожиданного потрясения. Ну почему, почему она не поинтересовалась списком пассажиров сразу же, как только взошла на борт... Такой листок всегда вывешивают у каюты помощника капитана. Но даже если бы она увидела имя майора, что она могла бы с этим поделать? Было совершенно невозможно сойти на берег и отказаться от поездки, как и невозможно было просидеть в каюте до самой Индии. Но пока ничего страшного вроде бы не произошло. Конечно же, он не узнал ее - в этом она была уверена! Не мог же его взгляд солгать, а никакого интереса к ней в его глазах не мелькнуло. В каком бы смятении она ни находилась, она непременно заметила бы малейшую искорку. Но ей придется быть осторожной, очень осторожной. Чарльз сказал, что майор Мередит чересчур любопытен! Но она не находила ни малейшей причины, зачем бы ему понадобилось выслеживать ее. А если бы и так - кто может ему что-либо рассказать? Генерал и леди Кричли свято уверовали в историю, услышанную ими от адъютанта, и здесь не было никого, кто видел бы ее раньше, никого, кто мог |
|
|