"Барбара Картленд. Карма любви " - читать интересную книгу автора

бы помыслить, что она не та, за кого себя выдает.
- Я в безопасности... в полной безопасности! - уверяла себя Орисса,
начиная готовиться ко сну.
Однако сон не шел: стоило ей закрыть глаза, как перед ней тут же
всплывало лицо майора Мередита. Было в нем что-то тревожащее: даже в его
интонации было что-то, что взволновало ее.
Укрывшись одеялом, она попыталась вспомнить все, что Чарльз ей
рассказывал о нем.
Майор, видимо, и вправду был причастен к гибели Джералда Дюара. Это
само по себе достойно осуждения, не говоря уж о том - и это возмущало Ориссу
больше всего, - что Чарльз значился у него "в черных списках".
- Он испортит мне все удовольствие от путешествия, - сердилась она и,
немного подумав, решила со всей присущей ей жизнерадостностью, что не
позволит ему сделать это.
Ее спасение - истинное чудо. Судьба ласково улыбнулась ей - унесла из
нищеты и унижения, которые ей приходилось терпеть все те годы, пока она
находилась в руках своей мачехи.
Как будто после долгого заточения в темном чулане перед ней вдруг
распахнулись двери к свету и надежде!
Она возвращается в Индию! Она возвращается в те края, которые искренне
любила и которые считала своим настоящим домом.
Ей уже казалось, что она купается в лучах солнца, видит красоту Индии,
красоту, которую она пронесла в своей душе как оазис чуда и радости через
все несчастья и все испытания.
Она закрыла глаза и припомнила, как часто делала это раньше, жару,
разноцветье фруктов, овощей и зерна на базаре, ароматы мускуса, специй и
топленого масла, горчичного масла и масала.
Она видела магазины шелков с их яркими высокими пирамидами тюков,
толчею снующей толпы, огромных ленивых священных брахманских быков.
А над всем этим разливался сверкающий, жгучий солнечный свет, золотой и
ослепительный, окутывающий ее, как любовь, по которой она так истосковалась
за все эти годы в холодном и дождливом Лондоне.
- Забудь о майоре Мередите, - приказала себе Орисса. - Впереди Индия!

Глава 3

К утру следующего дня они догнали плохую погоду.
Орисса проснулась под скрип натруженных вант и тросов, противостоящих
сильному ветру, и под плеск и брызги волн, перекатывающихся через нос
корабля.
Корабль то нырял в пучину, то взлетал на гребень волны. Нейлу стало
дурно, едва он проснулся.
Между приступами морской болезни мальчик капризничал и плакал. Орисса
тоже вначале было почувствовала себя плохо, но вскоре поняла, что у нее нет
времени на собственные недуги.
Стюард приносил печальные известия о муках пассажиров.
- О, мэм, все лежат пластом, - сообщил он Ориссе. - Всегда одно и то же
в это время года. Ресторанный зал пустует!
Орисса ни на минуту не могла оставить Нейла, так что стюард принес
завтрак в каюту, и она с трудом уговорила ребенка поесть, - она всегда