"Барбара Картленд. Тайная гавань " - читать интересную книгу автора

Эйб не отвечал, и Грэйния сказала настойчиво:
- Эйб, расскажи мне, что произошло. Ты от меня что-то скрываешь.
- Хозяин не живет в "Тайной гавани" два года! - решился, наконец, Эйб.
Грэйния остолбенела.
- Не живет в "Тайной гавани"? Тогда где же... Она умолкла, не окончив
фразу. Эйбу незачем было отвечать на невысказанный вопрос.
Она и так поняла, где жил ее отец и почему они сразу направились в дом
Родерика Мэйгрина, а не к себе.
- Хозяин одинокий остался, как хозяйка уехала, - проговорил Эйб, словно
он должен был принести извинения за того, кому он служил.
- Я могу это понять, - еле слышно произнесла Грэйния, - но почему он
поселился у этого человека?
- Мистер Мэйгрин все приходил и приходил к хозяину, - ответил Эйб. -
Потом хозяин говорит: "Уеду туда, где есть с кем поговорить". И уехал.
- А ты не поехал с ним?
- Я присматривал за домом и плантациями, леди, но год назад хозяин
послал за мной.
- Ты хочешь сказать, что за домом и плантациями никто не следил уже
больше года?
- Я приезжал, когда можно, - ответил Эйб, - но хозяин во мне нуждался.
Грэйния вздохнула.
Понятно, что отец, как и мать, считал Эйба незаменимым, но трудно
поверить, что отец мог просто запереть дом, бросить плантации на произвол
судьбы и пьянствовать с Мэйгрином.
Но что толку размышлять об этом сейчас? Матери именно этого и следовало
ожидать, если она оставила мужа одного, без близких по духу людей.
"Нам не следовало уезжать", - подумала она.
Но ведь мать увезла ее в Лондон ради нее самой, ради того, чтобы там
дочь получила образование, которого не могла бы получить здесь, на острове.
Грэйния должна быть вечно благодарна матери за это.
В Лондоне она узнала многое - и не только из книг.
И все же она испытывала неприятное чувство при мысли о том, что отец
заплатил за этот опыт не деньгами, но одиночеством и вынужденной
необходимостью искать общества человека, который оказывал на него такое
скверное влияние.
Однако теперь уже поздно каяться. Когда отец присоединится к ней,
прежде всего надо подумать, как обезопасить себя на время восстания, если
оно так уж серьезно.
Когда острова переходили из рук в руки - а это происходило регулярно в
последние годы, - всегда находились плантаторы, терявшие свои владения и
деньги, если не самую жизнь.
Но после первых приступов радости и восторга рабы неизменно
обнаруживали, что всего лишь поменяли одного жестокого надсмотрщика на
другого.
"Может, все не так страшно", - попыталась утешить себя Грэйния.
Чтобы переменить тему, она сказала Эйбу:
- Нам повезло, что по пути на остров нам не повстречались французские
корабли или даже пираты. Я слышала, что Уилл Уилкен забрал у мистера
Мэйгрина свиней, индюков и убил одного из слуг.
- Пират - плохой человек! - заявил Эйб. - Но на большие корабли не