"Барбара Картленд. Стрелы любви " - читать интересную книгу автораГлупцы, даже не понимают, что этого я и хотел!
Действительно, лорд был доволен своей участью. Огромное поместье приносило доход, достаточный для безбедной жизни. Лорд охотился, участвовал в скачках, сам объезжал породистых лошадей - скучать ему не приходилось. Но порой Мелисса задумывалась: не скучает ли леди Рудольф, счастлива ли она? Мать Черил совершенно не интересовалась охотой, а веселая компания, избравшая местом своих сборищ замок Ранд ел, была ей неприятна. Что оставалось ей? Хлопоты по дому, чтение романов, воспитание дочери да задушевные беседы с единственной подругой... Но леди Рудольф не жаловалась на судьбу, и Мелисса верила, что эта женщина никогда не сожалела о принятом решении. От прошлого мысли Мелиссы перешли к настоящему. Дедушка и бабушка Черил с материнской стороны умерли, значит, дядя - ее самый близкий родственник... В глубине души Мелисса радовалась за подругу. Взяв на себя ответственность за племянницу, герцог как бы протягивал покойному брату руку примирения и прекращал существовавшую между ними вражду. Только как убедить Черил принять этот запоздалый дар? Сейчас у Черил на уме одно: обвенчаться с Чарльзом. Мелисса не сомневалась, что из них выйдет прекрасная пара, но что, если герцог Олдвик иного мнения? - Послушай, дорогая, - начала она, - по-моему, тебе надо сделать так, как хочет дядюшка. Встретившись с ним, ты расскажешь ему о Чарльзе, и, будем надеяться, он позволит вам пожениться, - может быть, даже в этом году. - В этом году?! - воскликнула Черил. - Мы поженимся, как только Чарльза произведут в капитаны, и ничто нас не остановит! Ничто и никто! пугать ее своими тревогами и сомнениями. - Чарльз уже знает? - спросила Мелисса. - Я послала ему записку, - кивнула Черил, - но его мать ответила, что не знает, когда он вернется домой. Может быть, только завтра. Мелисса, что если он задержится в полку и не застанет меня? - Будем надеяться, что этого не случится, - тихо ответила Мелисса. - А теперь пойдем наверх и начнем собираться в дорогу. - Я не поеду, - скрестив руки на груди, упрямо ответила Черил. Мелисса удивленно смотрела на робкую подругу, озадаченная ее решимостью. - Дорогая, тебе придется ехать, - ответила она наконец. - В конце концов, дядюшка может тебя принудить... - Я ненавижу дядюшку Серджиуса! - с пафосом воскликнула Черил. - И всегда ненавидела! - А ты с ним разве встречалась? - с любопытством спросила Мелисса. - Один раз, на похоронах дедушки. Папа не хотел ехать, но мама его уговорила. Она уверяла, что туда никто больше не придет. - Значит, ты была в Олдвик-холле? - Огромный, неуклюжий, отвратительный сарай! - отрезала Черил. - И куча родственников - все в черном, как вороны. Папа потом над ними смеялся. А мама сказала, что было очень впечатляюще. - И ты разговаривала с дядюшкой? - Это он со мной разговаривал. И напугал меня до смерти, - призналась Черил. - А маму он просто не замечал. Она не подавала виду, чтобы не |
|
|