"Барбара Картленд. Стрелы любви " - читать интересную книгу автора - Да, но ненадолго, - прогнусавила Хестер. - Насколько я понимаю, на
тебе не прочь жениться молодой Дэн Торп, так что ты обретешь наконец свой дом. - Он, может быть, и "не прочь", - возразила Мелисса, - но у меня нет ни малейшего желания выходить за него замуж. - Это решать твоему отцу, - отрезала Хестер. - Папа обещал, что никогда не выдаст меня замуж против воли, - твердо ответила Мелисса. - А что он еще обещал? - зло усмехнулась Хестер. - Ты уже не маленькая, Мелисса. Должна понимать, что без приданого ты никому не нужна. Так что не капризничай и соглашайся на то, что есть. Мелисса взглянула мачехе прямо в лицо. Глаза ее пылали гневом и отвращением. - Вы серьезно думаете, - спросила она, - что папа согласится насильно отдать меня человеку, которого я не люблю? - Я уже ему объяснила, что для тебя это лучший выход. Дэн Торп молод, богат и от тебя без ума. - Хестер насмешливо фыркнула. - Впрочем, с умом-то у него и раньше было плоховато. - Я не пойду замуж за Дэна Торпа, - спокойно ответила Мелисса. - Ты сделаешь то, что тебе говорят! - рявкнула Хестер, словно перед ней была одна из ее служанок, но ее грозный тон не смутил девушку. - Если папа согласен на этот брак, - продолжала Мелисса, - я поговорю с ним. Он не станет выдавать меня силой за человека, который мне отвратителен настолько, как мистер Торп. - Ладно, - бросила Хестер. Голос ее звучал словно щелканье кнута, начистоту. Я вышла замуж и не собираюсь терпеть рядом с мужем другую женщину. Тем более - дочь его первой жены. Я хочу, Мелисса, чтобы здесь и духу твоего не было. Не хочешь выходить за Торпа - твое дело. Будешь подыхать с голоду, я тебе и сухой корки не подам! - Папа этого не допустит, - прошептала Мелисса, не столько испуганная словами мачехи, сколько оскорбленная в своих чувствах к отцу. Не смеши меня! - усмехнулась Хестер. - Он - мой муж. Ему я готова обеспечить все блага - все, что можно купить за деньги. А он за это сделает все, что я скажу. Но содержать тебя я не собираюсь. - Хестер поджала губы. - У тебя нет иного выхода. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше. - Я найду выход, - ответила Мелисса. - Лучше я пойду в горничные... лучше мыть полы, чем стать женой Дэна Торпа! При одной мысли об этом Мелиссу передернуло. Дэн Торп был выходцем из низов. Отец его приобрел фабрику и нажил состояние, нещадно эксплуатируя рабочих. Два года назад, после смерти отца, Дэн купил огромный дом по соседству с Мейнор-хаузом и зажил веселой, разгульной жизнью. Казалось, он задался целью как можно скорее промотать отцовское наследство. В округе о нем ходили самые скандальные слухи. Говорили о каких-то невероятных оргиях, о женщинах, которых Дэн выписывал из Лондона для себя и своих дружков. Мелисса не любила сплетен - но, впервые увидев Торпа, поверила во все, что о нем рассказывали. Было это зимним вечером. Отец вернулся с охоты не один. Мелисса вышла, услышав громкий оживленный разговор в передней. Мужчины обсуждали добычу, |
|
|