"Барбара Картленд. Стрелы любви " - читать интересную книгу автора

и прогулок при луне? Ладно, будет и это. Вот увидишь, и недели не пройдет,
как ты влюбишься в меня по уши!
- Никогда! - твердо ответила Мелисса. - Даже не надейтесь!
Он прижал ее к стене и попытался поцеловать, но Мелисса с неожиданной
силой оттолкнула его, бросилась в спальню и заперлась там.
Когда вернулся отец, девушка рассказала ему о происшедшем. Со слезами
на глазах она говорила, что Дэн Торп ей мерзок, отвратителен, что она скорей
умрет, чем согласится стать его женой.
- Он богат, - тихо ответил Уэлдон.
- Да будь он самым богатым человеком на свете! - воскликнула Мелисса. -
Будь он весь усыпан бриллиантами!.. Я не могу его видеть, мне противно с ним
разговаривать. От одного звука его голоса мне делается дурно. Папа,
пожалуйста, избавь меня от его общества! Обещай, что никогда больше его сюда
не пригласишь!
И отец пообещал выполнить ее просьбу, но теперь Мелисса понимала, что
его обещания немногого стоят. Хестер хочет избавиться от падчерицы, и самый
легкий способ - выдать ее замуж за богача, а Дензил не в силах противиться
жене.
- Я уже говорила папе, - повторила Мелисса, твердо глядя в глаза
мачехи, - и теперь говорю вам: я не выйду замуж за Дэна Торпа. Никто и ничто
не сможет меня принудить.
Хестер недобро прищурилась.
- Есть разные способы привести дерзкую девчонку в чувство, - протянула
она, и в голосе ее только глухой мог не расслышать угрозы.
Холодная дрожь пробежала по телу Мелиссы, но девушка не опустила глаз.
- Что вы имеете в виду?
На прошлой неделе конюх недостаточно быстро исполнил мой приказ, -
многозначительно произнесла Хестер. - Я его высекла. Он до сих пор не может
встать с постели.
- Вы мне угрожаете? - тихо спросила Мелисса.
- Я хочу, чтобы ты вышла замуж за Дэна Торпа! - прорычала Хестер. -
Если отец тебя не уговорит, - что ж, придется применить более суровые
меры. - Помолчав, она добавила: - Не заставляй себя упрашивать, Мелисса. Ты
же знаешь, я всегда добиваюсь своего.
"Знаю", - в бессильной ярости подумала Мелисса.
Хестер решила, что разговор окончен.
- Ладно, не буду заставлять твоего отца ждать. Запомни одно, Мелисса:
мы уезжаем на месяц. Если к нашему возвращению ты не будешь помолвлена с
Дэном Торпом - пеняй на себя. - Губы ее искривились в злобной усмешке. -
Лошадей я объезжать умею. Посмотрим, сумею ли укротить строптивую девчонку.
Главное, что для этого нужно, - суровость и кнут!
Хестер тяжелыми шагами пересекла комнату и позвонила в колокольчик.
Дверь тут же распахнулась, и в комнату вбежали обе горничные.
- Платье! Шляпу! Накидку! - приказала Хестер. - Мы выезжаем немедленно!
Мелисса молча выскользнула из спальни и побрела по лестнице вниз, в
банкетный зал. Разговор с мачехой казался ей каким-то кошмарным сном. Но
девушка знала, что не спит. Все это произошло на самом деле. И Хестер, не
задумываясь, выполнит все свои угрозы.
Услышав внизу шум, Мелисса бросила взгляд через перила и увидела, что
гости встали из-за стола и слоняются по залу, поджидая новобрачную. Их