"Барбара Картленд. Запертое сердце " - читать интересную книгу автора

сына.
Она поняла, что попытка ее не удалась, и закрыла глаза. Кардинал
ошибся. Аристид больше не любит ее. Их не связывают никакие родственные
чувства, которые всегда присутствуют в отношениях между родителями и детьми.
"Я хочу умереть, - подумала она. - Смерть избавит меня от необходимости
притворяться. Я умру, потому что у меня нет ничего, ради чего стоило бы
жить".
Мучимая сильными болями, которые особенно обострялись в зимние месяцы,
она знала, что только надежда на возвращение сына под родной кров прибавляла
ей стойкости и давала ей силы жить. Когда-нибудь настанет день, ее Аристид
приедет в замок - и оживут пустые коридоры, а огромные комнаты наполнятся
шумом и детским смехом.
Но сейчас она поняла, что это всего лишь мечта, - мечта, которая
никогда не станет явью. В ее воображении не раз возникала ставшая пределом
ее желаний эта счастливая картина, которая оказалась беспочвенной фантазией
больной женщины.
Герцог закончил исследование семейных портретов, которые казались еще
выразительней на фоне стены, обитой синим дамасским шелком. Драгоценности,
украшавшие одежду изображенных на портретах людей, сверкали в лучах солнца,
как настоящие. Подойдя к кровати, герцог взглянул на мать. Герцогиня не
открыла глаза. Ее неподвижность и отсутствующее выражение лица внезапно
испугали герцога, и ему показалось, что она не дышит.
- Мама!
Это был призыв - требовательный, настойчивый - и она через силу подняла
веки.
- Я сделаю так, как ты просишь!
- Аристид! Ты хочешь сказать... что?
- Если это сделает тебя счастливой.
- Ты знаешь, что твоя женитьба сделает меня самой счастливой женщиной
на свете.
- Тогда я согласен на скуку и уныние, на которые обречет меня семейная
жизнь.
- Спасибо, мой дорогой. Значит, мне есть ради чего жить, хотя, кажется,
я долго не протяну.
- Тебе придется жить, - сказал герцог, - потому что это твоя идея, и я
предоставляю решение такого важного вопроса тебе.
Герцогиня удивленно взглянула на него.
- Ты хочешь сказать... - начала она.
- Я хочу сказать, - перебил ее герцог, - что не ударю палец о палец.
Выбирай мне жену сама. Уверен, что тогда она будет отвечать всем
требованиям.
Подготовь свадьбу. Венчание придется устроить в нашей церкви, чтобы ты
имела возможность увидеть, как на меня надевают освященные церковью кандалы.
У тебя не хватит сил ехать в какое-то другое место.
- Но, Аристид!..
- Таковы мои условия, - продолжал настаивать на своем герцог. - Я не
желаю встречаться с этой девушкой, я не желаю иметь с ней дела, пока она не
станет моей женой. После свадьбы я перееду из Парижа и проживу здесь
столько, сколько понадобится для того, чтобы на свет появился твой внук,
которого ты с таким нетерпением ждешь.