"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

считал своими близкими, преданными друзьями, и в окружении женщин,
казавшихся ему наиболее привлекательными. В то время его фавориткой была
леди Хартфорд. Этой женщине было уже за пятьдесят, но она смогла вытеснить
из сердца принца его предыдущую любовь - миссис Фитцгерберт.
Маркиз же, хотя никогда и не сказал бы об этом вслух, вовсе не думал о
каких-то там чувствах принца или леди Харлоу, когда решил никоим образом не
способствовать их неофициальному знакомству.
Несомненно, Имоджин Харлоу была весьма привлекательной и
соблазнительной особой. По крайней мере он так считал в данный момент своей
жизни. Но Хилтон прекрасно знал: как и все другие любовные интрижки, этот
роман не будет долгим.
Когда-то эта женщина решила заполучить маркиза и сделать его своим
любовником. И без особого труда добилась своего. Муж ей нисколько не мешал,
потому как терпеть не мог светское общество и лондонские развлечения. Все
время он проводил в своем поместье в Глостершире, где с упоением занимался
разведением коров и быков. И, надо сказать, достиг на этом поприще
замечательных результатов: его питомцы всегда выходили победителями на
различных смотрах и конкурсах.
Имоджин Харлоу была хороша собой и знала это; деньги к ее мужу текли
просто рекой, так что утвердиться в лондонском высшем обществе ей было
нетрудно. Ей рады были и в Девоншир-Хаусе, ее приглашали на самые изысканные
приемы и в Бедфорд-Хаус и в Ричмонд-Хаус. Только двери Карлтон-Хауса до сих
пор были закрыты для нее. Леди Харлоу отчаянно хотелось прорваться туда, и
потому она решила немного сменить тактику.
- А я-то думала, что вы любите меня, Хилтон, - жалобно произнесла она,
словно маленькая девочка. От такого тихого, нежного голоска у большинства
мужчин дрогнуло бы сердце. Но маркиз ничего не ответил, и, подождав немного,
она продолжала: - Знаю, вы мне этого никогда не говорили, по крайней мере
таких слов. Но ведь вы не станете отрицать, что я вас привлекаю и возбуждаю
и что нам всегда так хорошо вместе!
Имоджин произнесла последние слова почти искренне, и ее пылкость не
укрылась от маркиза. Но он лишь с еще большим равнодушием и холодностью
посмотрел на нее.
Этот человек давным-давно привык к тому, что всем женщинам надо платить
за то наслаждение, которое они доставляют. Если не деньгами, то
драгоценностями - словом, всем, что взбредет им в голову. И сегодняшняя
сцена - лишнее тому подтверждение.
А не уступал маркиз по одной простой причине: ни к чему давать лишний
повод для толков и пересудов, а не то, глядишь, все обиженные мужья бросятся
в Лондон в надежде отомстить. Его и так беспокоило, что лондонские сплетники
могут догадаться об их связи. Так что он не горел желанием дать им почву для
этих подозрений.
И следовательно, как бы ни устраивала его эта женщина в интимной
обстановке, на людях маркиз всегда бывал крайне осторожен и довольно редко
показывался с ней в обществе.
Леди Харлоу так и не дождалась ответа. Она отошла от окна и
приблизилась к маркизу. Тот с неподражаемой элегантностью откинулся на
спинку бархатного кресла.
Маркиз Осминтон был одним их тех редких людей, способных вызывать
восхищение всех окружающих. И не только потому, что он был необычайно