"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора - Хорошо, милорд.
Мистер Дадждейл больше ничего не сказал, но маркиз слишком хорошо его знал: он без лишних слов понял, что неловкая, напряженная поза секретаря означает крайнее неодобрение. Управляющий Дадждейл был не просто служащим, он скорее был другом Осминтона, и маркизу было отлично известно о той неприязни, которую секретарь питал к каждой из его многочисленных женщин. Вряд ли он сделал исключение для леди Харлоу. - А я знаю, что вы думаете по этому поводу, Дадждейл, - весело начал маркиз, - и, хотя считаю, что с вашей стороны это неслыханная дерзость, все же прихожу к выводу, что вы, пожалуй, правы. Мистер Дадждейл тихо вздохнул. Ясно было, что это - вздох облегчения и он рад слышать эти слова. - Но ведь я ничего не сказал, милорд, - заметил он после небольшой паузы. - Значит, вы слишком громко думаете, черт побери, я же просто слышу, какие мысли проносятся в вашей голове! - Он откинулся на спинку стула и развернул его так, чтобы было удобнее смотреть на собеседника. - Объясните мне, Дадждейл, что за странные существа эти женщины? Почему они так похожи друг на друга? Они что, сделаны все из одного и того же теста? - Может быть, милорд, - отозвался Дадждейл, тщательно подбирая слова, - все дело в том, что те, о ком вы говорите, воспитывались в одном и том же духе, а потому живут и мыслят по одинаковым законам. Маркиз, словно обдумав это высказывание, через некоторое время согласился со своим управляющим: их поступки абсолютно предсказуемы, что вызывает жуткое раздражение. И сказать они ничего нового не могут, кроме удручающих своей ничтожной мелочностью и избитостью заготовок. - Могу лишь согласиться с вами, милорд, - кивнул Дадждейл, - в отношении тех особ, о которых, насколько я понимаю, вы говорите. Маркиз рассмеялся, а потом спросил: - Вы и в самом деле считаете, что мне стоит поискать подругу где-нибудь подальше и на другом уровне? - Почему бы и нет? - с готовностью отозвался Дадждейл. - Ведь мир так велик и разнообразен, а мы старательно ограничиваем себя и цепляемся за хорошо знакомый крошечный кусочек бесконечности. - Вы, наверное, правы, - задумчиво произнес маркиз и добавил: - Как только эта проклятая война закончится, мы отправимся путешествовать. А пока мы отрезаны от всего света на этом острове, и с этим ничего не поделаешь. - Верно, верно, милорд, - закивал секретарь, - а еще я был бы вам крайне признателен, если бы вы поставили вашу подпись на письмах. В некоторых из них речь идет о замке, и посыльный уже готов отвезти их мистеру Сандерсу. (Мистер Сандерс был управляющим в огромном поместье маркиза в Кенте.) Маркиз придвинулся поближе к столу. Он не слишком внимательно просматривал бумаги, потому что знал, что может полностью положиться на Дадждейла, а сразу же принялся их подписывать одну за другой. Когда он закончил, перед ним высилась целая кипа документов. Маркиз взглянул на часы. |
|
|