"Барбара Картленд. Маска любви " - читать интересную книгу автора

Катерина вопросительно посмотрела на деда.
- У меня для тебя хорошие новости, дитя мое, - объявил тот, - очень
хорошие новости.
- Какие, дедушка? - беспокойно спросила Катерина.
- Я устроил твой брак. Катерина сжала руки на коленях.
Этот нервный, судорожный жест означал, что она полностью владеет собой
и думает, прежде чем сказать.
- С... кем? - выговорила она после минутного молчания.
- С маркизом Соранцо.
- С тем... стариком... который обедал у нас... три дня назад? - не веря
своим ушам воскликнула девушка.
- Думаю, я должен разъяснить тебе, Катерина, - медленно сказал дож, -
что мне было непросто найти тебе мужа.
- Я... понимаю, - тихо вымолвила его внучка.
- Когда твой отец оставил нашу семью, чтобы жениться на твоей матери, и
он сам, и все его будущие потомки потеряли право на принадлежность к
аристократии.
- Папа объяснил мне это много лет назад, - сказала девушка. - В Англии,
конечно, все по-другому.
- Совсем по-другому, - резко согласился дож. - Английскому пэру
нисколько не хуже от того, что он отдаст свою руку крестьянке, но в Самой
Безмятежной Республике патриций, вступивший в неравный брак, лишает не
только своих детей благородного звания, но и самого себя кресла в Большом
Совете - Мадджор Консилъо. - Я знаю это, - повторила Катерина.
- Но и твой отец, и твоя мать умерли, - продолжил дож. - Ты моя внучка,
и ты приехала в Венецию в то время, когда я занимаю высшую должность в
государстве.
Он остановился, словно ожидая, что Катерина скажет что-нибудь, но так
как девушка молчала, опустив глаза, дож продолжил:
- Тем не менее, было очень трудно найти кого-нибудь для тебя. Молодые
аристократы, чьи имена значатся в "Золотой Книге", хорошо осознают свое
знатное положение. Они выбирают себе жену, когда та еще учится в
монастырской школе, жену патрицианку, как они сами, и которая принесет
большое приданое.
Молчание.
Катерина знала, что ее дед говорит правду. "Золотая Книга", содержащая
имена всех аристократических семей, тщательно пересматривалась каждый год.
В Венеции насчитывалось меньше четырех сотен благородных семей, и во
всех этих семьях - всего около двадцати пяти сотен мужчин. Для брака
аристократа требовалось разрешение Большого Совета, а он редко одобрял союз
с женщиной более низкого социального положения.
- Может, мне было бы лучше... не выходить... замуж, - тихо промолвила
Катерина.
- Я думал об этой возможности, - сказал дож. - Но, к счастью, ты очень
красива, и маркиз - патриций самых голубых кровей и представитель одного из
старейших родов Венеции - попросил твоей руки.
- Он... стар... очень стар, - проговорила Катерина, и в ее голосе
прозвучало что-то вроде ужаса.
- Я признаю, что маркиз не в первом расцвете молодости, - согласился
дож, - но ты, возможно, помнишь слова англичанки, леди Мэри Уортли Монтегю,