"Барбара Картленд. Посланница любыи " - читать интересную книгу автора

Андора отвернулась от него, словно не интересуясь разговором и желая
только скорее покончить дела с каретой и отправить лошадей на конюшню.
Она услышала быстрый приказ, и, как по волшебству, появились слуги,
распрягли коней, помогли сойти с козел старому кучеру, а ее багаж понесли
вперед. Только карета осталась лежать на солнце.
- Теперь, мисс Блэнд, я могу сопровождать вас?
Она почувствовала, как она устала, каким долгим и утомительным было
путешествие.
- Я не стану больше злоупотреблять вашей добротой, сэр, - ответила она.
Он улыбнулся, словно она была капризным ребенком, которого надо
заставлять делать то, что требуется.
- Пойдемте! - властно сказал он. - Нужная вам дверь - слева от вас.
Если вы войдете через главный вход - вы окажетесь намного дальше от
королевских апартаментов.
Она послушно пошла за ним через залитый солнцем внутренний двор. Она
радовалась, что его друзья не сопровождают их. И вдруг снова позади она
услышала смех. Она догадалась: в ней самой было что-то такое, что постоянно
вызывало насмешки.
Она почувствовала приступ паники. Зачем она здесь? Зачем она оставила
свой дом, который она так любила? Зачем она приехала сюда, где кажется такой
неловкой и неуклюжей?
Она ощутила внезапную тоску по своему дому из красного кирпича,
выходящему в парк с оленями, которые любили отдыхать в тени деревьев.
Почему, почему она так глупа, почему согласилась покинуть все, что она так
любила?
- Вы приехали издалека?
Вопрос прервал ее размышления.
- Издалека, - кратко ответила она, не желая вступать в беседу.
- Ваше имя Блэнд. Вы состоите в родстве с сэром Робертом Блэндом?
- Это мой отец.
- В самом деле? Что ж, тогда я горжусь тем, что познакомился с его
дочерью. Всем известно, с каким мужеством и с какой преданностью ваш отец
сражался за ее величество.
- Я передам моему отцу ваши теплые слова о нем, когда буду писать
домой, - немного церемонно сказала Андора.
- Итак, еще одна Блэнд приехала ко двору! - раздался голос позади.
В нем звучало язвительное пренебрежение. Андора еще раз почувствовала,
как мала и ничтожна она была здесь, даже защищенная славным именем своего
отца.
К ним приблизился высокий джентльмен.
- Сэр Хенгист, - сказал он. - Лорд Эссекс ждет вас.
- Передайте лорду, что я буду очень скоро, - ответил сэр Хенгист.
Андора взглянула на него из-под ресниц. "Итак, он - рыцарь, - подумала
она, - очевидно, один из самых знатных людей при дворе". Но это не может
заставить ее отнестись к нему иначе. Она все еще слышала насмешку в его
голосе, когда он сравнивал ее карету с ковчегом. Даже не глядя на него, она
чувствовала насмешку, скрытую в уголках его губ.
- Я не буду задерживать вас, если у вас дела, - быстро сказала она.
- Могут ли быть дела более важные, чем сопровождение прекрасной
женщины? - спросил он.