"Барбара Картленд. Посланница любыи " - читать интересную книгу автора

передняя. Здесь никого не было, кроме горничной, которая вышла, сделав
реверанс. Из передней дверь вела в другую комнату, и мисс Перри направилась
туда. В это время дверь отворилась, и громкий голос сказал:
- Господи! Почему я должна вечно ждать донесения, которое должно прийти
час назад? Я королева Англии или нет? Была ли еще когда-либо женщина
обслужена хуже, чем я? Окружали ли еще кого-нибудь такие ленивые
бездельники? Или мне найдут этого посланца, или, я клянусь, он окончит свои
дни в Тауэре!
Паж с бледным лицом и дрожащими руками, почти оттолкнув мисс Перри,
выбежал из комнаты и скрылся в коридоре, прежде чем Андора поняла, что
происходит.
Она услышала, как во внутренней комнате кто-то заговорил низким
голосом, затем прозвучал нетерпеливый ответ:
- Мисс Перри, вы говорите? Что ж, попросите ее войти. Возможно, она
скажет мне нечто такое, что было бы сделано правильно, не было бы забыто,
потеряно, упущено, - так, кажется, все делается в этом дворце?
Мисс Перри быстро вошла во внутреннюю комнату.
- Ваше величество! - услышала ее голос Андора. - Мисс Андора Блэнд из
Хертфордшира здесь. Вы помните, вы посылали за ней?
- Конечно, помню, - прозвучал ответ. - Я еще не впала в старческое
слабоумие. Я жду эту девушку слишком долго. Я хочу взглянуть на нее. Или она
уже исчезла, не дождавшись аудиенции со мной?
- Ваше величество, она здесь.
- Тогда пригласите ее! Чего же мы ждем?
Андора не стала дожидаться, пока ее позовут. Она вошла в большую
комнату, с потолком, украшенным позолоченными звездами. Здесь возвышалась
огромная на четырех опорах кровать. На серебряном столе было множество
туалетных принадлежностей. Возле него стояла королева.
Андора не знала, какой она увидит королеву. Она ожидала увидеть ее
какой угодно, только не такой - живой, яркой женщиной, которая предстала
перед ней. Ее отец так часто говорил ей о красоте Елизаветы, что Андора
знала, как королева прекрасна. Но она не знала о ее возрасте. Стара? Но ее
старость была какой-то ошибкой и недоразумением. Елизавета улыбнулась ей, и
Андора поняла, что это было самое прекрасное создание, которое она
когда-либо видела в жизни.
- Добро пожаловать, Андора Блэнд, - сказала королева и протянула ей
свою изящную руку. В этом жесте было столько дружелюбия, что сердце девушки
было завоевано навеки. Андора присела перед королевой в глубоком
реверансе. - Добро пожаловать к моему двору, - продолжала королева. -
Поднимитесь и дайте мне взглянуть на вас.
Андора поцеловала белую руку в тяжелых кольцах и поднялась. Королева
была небольшого роста, но Андора была еще меньше ее, и ей казалось, что
королева возвышается над ней и над всеми смертными.
Рыжие волосы в бликах драгоценных камней, великолепные кружева,
оттенявшие бледное лицо, - все это было лишь рамой для ее глаз, сияющих,
живых, отражающих малейшие движения ее души.
- Мы ожидаем вас уже несколько дней, - с упреком сказала королева. -
Что могло задержать вас? Месяц или два тому назад я написала вашему отцу,
что вы мне нужны.
- Ваше величество, когда ваше письмо пришло, дороги были