"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автора

- Мэри Белл только-только исполнилось шестнадцать, и сегодня утром она
в слезах прибежала к матери, потому что один из ваших гостей набросился на
нее, и... и... едва...
От волнения и стыда она запнулась, но, видя, что граф молчит,
продолжала:
- Мэри бросилась за помощью к экономке, но та заявила ей, что либо
девушка будет делать то, что от нее требуют гости вашей милости, либо ее
уволят - немедленно и без рекомендаций, и сама экономка позаботится о том,
чтобы всю семью девушки выгнали из коттеджа, где они живут.
Дорина пыталась говорить как можно медленнее и отчетливее, хотя это
давалось ей нелегко. Наконец, поддавшись обуревавшим ее чувствам, она
вскочила и гневно воскликнула:
- Как могло такое случиться именно в Ярде! Мы всегда были здесь так
счастливы, и все арендаторы вашего дядюшки считали себя членами одной семьи!
Слова, казалось, сами слетали с языка, подгоняемые яростью и обидой.
- Надеюсь, - кивнул граф, - вы вполне уверены в том, что этот факт
действительно имел место и это не просто истерические фантазии молодой
девушки?
Дорина задохнулась от возмущения.
- Я должна была предвидеть, милорд, что вы так отнесетесь к моему
рассказу!
Теперь она рассердилась еще больше.
- Ваш новый управляющий уволил всех старых слуг, которые, как я уже
сказала, считали себя членами семьи и так гордились Ярдом, что никогда не
допустили бы здесь подобного происшествия.
Граф хотел сказать что-то, но Дорина продолжала:
- И вместо них он нанял людей, которых не потерпели бы ни в одном
приличном доме, не говоря уже о поместье вашего дяди, будь он жив!
- Этого не может быть! - пробормотал граф.
- Если вы считаете, будто я способна лгать относительно таких важных
вещей... то мне просто стыдно и горько сознавать, что именно вы заняли место
человека, которого любила и почитала вся округа.
Она судорожно, прерывисто вздохнула и попыталась сказать что-то еще, но
голос прервался, а на глазах выступили слезы, которые девушка досадливо
смахнула.
Граф медленно встал.
- Думаю, мисс Стенфилд, нам лучше еще раз начать с самого начала.
Прежде всего объясните, почему вас так трогает все происходящее в поместье,
и подскажите, как мне удостовериться в том, что все обвинения, выдвигаемые
вами, не являются преувеличением или искажением фактов.
Он говорил спокойно, невозмутимо, но таким властным голосом, что Дорине
собственная речь показалась чересчур драматичной. Однако она по-прежнему
была преисполнена ярости и боялась к тому же, что граф отмахнется от всего
сказанного, как от не имеющих значения пустяков. И поэтому почти
сверхчеловеческим усилием воли девушка заставила себя сесть.
Граф последовал ее примеру и заговорил все тем же спокойным тоном, от
которого весь запал Дорины куда-то пропал и девушка мгновенно остыла.
- Дворецкий объявил, что вас зовут мисс Дорина Стенфилд. Вы живете в
деревне?
- Милорд, я дочь викария.