"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автора

ко второму завтраку, пока ваш дядя не заболел. Как нас вкусно кормили!
- Надеюсь, так будет и впредь, - улыбнулся граф.
- А какие пирожные с глазурью! - продолжала предаваться воспоминаниям
Розабелл.
Такие блюда у нас никогда не подавали! Они просто нам не по карману! -
И тихо вздохнув, добавила: - У нас на обед вечный кролик! Клянусь, мои уши
все растут и скоро начнут торчать, и если так пойдет и дальше, то у меня
появится пушистый хвостик!
- Ужасно печальная история! - рассмеялся граф.
- Знаю, - согласилась Розабелл, - но после смерти мамы у нас всегда
нечего есть!
Граф изумленно уставился на девочку.
- Но могу поверить, что это правда!
- Спросите няню, - откликнулась Розабелл. - Она скажет вам, что мы
живем на сущие гроши, а как бывает стыдно, когда торговцы отказываются
давать нам в кредит, пока мы не оплатим счета!
Граф вспомнил слова Дорины о том, что именно он должен выплачивать
жалованье викарию. Должно быть, то, что он выслушал сейчас, было очередной
жалобой. Правда, вполне возможно, что Розабелл просто преувеличивает, и
неудивительно, что вернувшаяся вместе с отцом Дорина немедленно отослала
сестру, велев садиться за уроки.
Викарий, очевидно, успел причесаться и вымыть руки. Слова Розабелл
заставили Оскара внимательнее приглядеться к нему. Он уже и раньше заметил,
что все члены семейства Дорины необыкновенно худы, но сам викарий выглядел
почти изможденным. Граф подумал, не стоит ли начать разговор о жалованье
немедленно, но тут викарий сказал:
- Боюсь, милорд, что не смогу предложить вам ничего освежающего, но,
может быть, вы выпьете чашечку чая?
- Благодарю вас, с удовольствием. Так хочется пить после всех уговоров,
которые нам с вашей дочерью пришлось применить, чтобы убедить Берроуза и
миссис Медоуз вернуться в Ярд.
- Вы снова взяли их на работу? - оживился викарий. - Прекрасно!
Увольнение таких верных слуг было огромной ошибкой.
Дорина вышла из комнаты, чтобы приготовить чай, и граф, наклонившись
вперед, сказал:
- Мне необходима помощь, викарий, - как ваша, так и вашей семьи. Я
слишком медлил с возвращением сюда и не знал, что человек, которого я сделал
управляющим, совершил множество несправедливостей от моего имени.
- Вы имеете в виду Ричардсона? - осведомился викарий. - Совершенно
согласен с вами. Он восстановил против себя всю деревню, и не упомяни вы об
этом, я посчитал бы своей обязан-ностью рассказать о том, что случилось в
ваше отсутствие.
- Я уже все знаю, и Ричардсон с сегодняшнего дня уволен.
- Так вы прогнали его? Превосходные новости! Поистине превосходные.
Викарий объяснил графу, как встревожен тем, что фермерам повысили
арендную плату, и высказал сожаление по поводу того, что одна семья, жившая
в поместье на протяжении двух поколений, получила уведомление о выселении.
Граф записал их фамилию и удовлетворенно кивнул:
- Вы рассказываете именно то, что мне хотелось бы знать, викарий, и все
это нужйо немедленно исправить. Вы - единственный, к кому я могу обратиться