"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автораесли я попрошу не слишком поощрять визиты Розабелл в ваш дом.
Ошеломленный граф молчал. Наконец он опомнился. - Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду, мисс Стенфилд, кстати, теперь, узнав, что мы родственники, позвольте называть вас Дориной. Поверьте, нет ни малейшей вероятности того, что Розабелл встретится с людьми того типа, которые гостили у меня в последние несколько дней. Заверяю вас, ни виновника происшествия, ни ему подобных больше сюда не пригласят. - Но есть и другие, - прошептала Дорина. - Совершенно верно. Это мои близкие друзья, и обещаю, что Розабелл не подвергнется ни малейшей опасности. Он надеялся, что Дорину тронет искренность, звучавшая в его голосе, однако вместо этого, к его удивлению, Дорина ответила: - Простите, но, по-моему, будет огромной ошибкой, если Розабелл встретится с вашими... друзьями. Девушка запнулась перед последним словом, и граф подумал, что она имеет в виду леди Морин. Но его инстинкт немедленно подсказал ему, что за этим кроется нечто большее. - Дорина, вы должны быть немного откровеннее, - попросил он. - Что вы в действительности имеете в виду? Общество какого человека вы считаете нежелательным для вашей сестры? Может, вы настолько низкого обо мне мнения, что считаете, будто я способен причинить ей зло? Оскар решил говорить без обиняков, надеясь, что это заставит Дорину сказать правду. Но девушка лишь искоса взглянула на него и тут же отвела глаза. - Скажите же мне, - настаивал он, - о чем вы думаете. - Я не хочу, чтобы Розабелл встречалась с вашим кузеном Джарвисом, кроме разве тех случаев, когда этого совершенно невозможно избежать. Граф застыл от изумления. Подобного он не ожидал. - Могу я спросить, почему? - наконец выговорил он. - Должно быть, у вас достаточно веские причины для того, чтобы делать такие заявления. - Не имею ни малейшего желания что-то вам объяснять, милорд, - поспешно пробормотала Дорина, - и кроме того, какое это имеет для вас значение? Мы с отцом готовы помочь вам, но как только вы все возьмете в свои руки, я надеюсь, вы прекрасно сможете обойтись и без нас. - Возможно, вы правы, - кивнул граф. - Однако, поскольку мы сейчас будем работать вместе, думаю, не стоит бросать подобные обвинения против Джарвиса Ярда, который и вам приходится родственником, тем более не приведя достаточно веских доказательств. - Не вижу смысла это делать, - неуступчиво процедила Дорина. - Я всего лишь прошу помочь мне удержать Розабелл подальше от вашего дома, и особенно от тех, кто приезжает туда погостить. - А если я откажусь? - рассердился граф. Дорина, прикусив губу, взглянула на него; ее глаза полыхали гневом. - Господи Боже! - воскликнул он. - Почему мы все время должны спорить, и о чем? Я извинился за ошибку, которую совершил, необдуманно послав сюда негодного управляющего, и попросил прощения за то, что натворили люди, даже не считающиеся моим друзьями, а просто случайные знакомые, которых я встретил, как только приехал в Лондон. - Вы хотите сказать, что они - приятели Джарвиса? - осведомилась |
|
|