"Барбара Картленд. Любовь и страдания принцессы Марицы " - читать интересную книгу автораэто знаете. Оставлю вам одну или двух!
- Это очень великодушно с вашей стороны, ваше величество, - ответил лорд Эркли, весело сверкнув глазами. - Вернемся к колоннаде и посмотрим, кого мы можем тут найти, - предложил король. Они отправились, а за ними последовали секретарь и конюший. Вдруг лорд Эркли увидел человека в инвалидном кресле, направляющегося им навстречу. Он с трудом узнал принца Фридриха, так тот изменился. Лорд помнил красивое лицо с исключительно правильными чертами. Человек же в коляске был очень толст, а на грубом красном лице выделялись шрамы от ран, полученных на дуэлях. Невозможно так измениться за три года, и тем не менее это был принц Фридрих! За ним лорд Эркли увидел тоненькую фигурку в белом, которую он видел ночью на балконе. Лицо принцессы, безусловно, осталось так же красиво, как и в год свадьбы. Однако, в отличие от мужа, она была очень худа и бледна, кожа ее казалась алебастровой и прозрачной. В огромных темных глазах, заполнявших почти все ее лицо, ясно читались боль и глубокие страдания. У нее были черные волосы, хотя лорд Эркли предполагал, что она рыжая: ведь она была венгерка. В ней было что-то одухотворенное и призрачное, она казалась существом из другого мира. При виде короля человек, везущий принца Фридриха, отвел коляску в сторону, и лорд Эркли увидел двух телохранителей. Король снял шляпу. - Доброе утро, Фридрих, - произнес он самым сердечным тоном. - Доброе утро, Марица! Принц Фридрих проворчал что-то невнятно, а принцесса присела в ее руку к своим губам. - Как приятно, - сказал он, - в такой чудесный день встретить столь очаровательную женщину. Принцесса улыбнулась и, казалось, на минуту повеселела. - Ваше величество всегда говорит мне такие приятные комплименты, - ответила она мягким, мелодичным голосом. Король произнес: - Разрешите мне представить вам замечательного англичанина, который только что приехал сюда. Я обещал лорду Эркли, что он встретит в Мариенбаде красивую женщину, и вот появляетесь вы! Принцесса застенчиво взглянула на лорда Эркли, а король, положив руку принцу Фридриху на плечо, сказал: - Я надеюсь, вы знаете Эркли, Фридрих. Лорд Эркли, поклонившись принцессе, заговорил с принцем: - Я приезжал в Вильценштейн несколько лет назад, ваше высочество, и вы были очень добры ко мне. А охота на серну была просто великолепна. - Вспоминаю, - ответил принц Фридрих довольно резко. - Сейчас, как видите, охота не для меня. - Я глубоко сочувствую вашему королевскому высочеству, - тихо сказал лорд Эркли. Король оживленно беседовал с принцессой, и лорду Эркли стало не по себе от грубого тона, которым говорил с ним принц. Делая над собой усилие, он произнес: - Я был в Бранденбурге и Саксонии, ваше высочество. |
|
|