"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора - Ничего не понимаю, - сказала Паолина.
- Тогда и не пытайтесь, - ответил сэр Харвей. - Позвольте мне напомнить, что теперь я забочусь о вас, и мы вместе отправляемся в Венецию. - Но я не могу так сидеть у вас на шее, - запротестовала Паолина. - Если вы поможете найти мне работу, я буду очень вам благодарна. - И кем же могут работать такие красивые девушки? - спросил сэр Харвей. Она покраснела при этих словах и подняла глаза. Встретившись с ним взглядом, она покраснела еще больше. - Кажется, я знаю решение всех ваших проблем, - сказал сэр Харвей, пока она молчала. - Вам нужно выйти замуж. - Это легче сказать, чем сделать, - ответила Паолина немного грустно. - Мой отец постоянно твердил мне об этом. Но в этой стране никому не нужна невеста без приданого. Да и неудивительно, что при такой жизни, переезжая с места на место, никто из порядочных людей не сделал мне предложения. - Однако не сомневаюсь, что было достаточно непорядочных, - произнес улыбаясь сэр Харвей. - Но не волнуйтесь, моя дорогая, я уже говорил, что беру все заботы на себя. - Вы очень добры, - сказала она. - Несмотря на то, что неразумно доверяться незнакомому человеку, я все вам рассказала. Но, пожалуйста, скажите, что мне нужно будет делать. Очень неприятно находиться в неизвестности. Сэр Харвей положил свою руку поверх ее. У него была теплая ладонь и сильные пальцы. Паолина с трудом удержалась от того, чтобы не сжать ее. - Все очень просто, - сказал он. - Я собираюсь представить вас в свете в Венеции. Там вы познакомитесь с самыми известными и влиятельными - А потом узнает, что я никто и без денег, - продолжила Паолина. - Никто ничего не узнает, пока не будет слишком поздно, - ответил сэр Харвей. - А может, и вообще не узнает. Вы поедете в Венецию как моя сестра. Паолина уставилась на него широко открытыми глазами. - Зачем? - спросила она через минуту. - Затем, моя дорогая, что, хотя я и авантюрист, происхожу я из очень древней семьи. Дрейки издавна владели Девоном. Для меня всегда открыты двери в высшее общество, а вы будете повсюду сопровождать меня. - А если... если... все раскроется? - спросила Паолина. Сэр Харвей пожал плечами. - Нет необходимости беспокоиться, - сказал он. - Риск не так уж велик. И, кроме того, это единственный предлог, под которым мы можем путешествовать вместе. Паолина снова покраснела и опустила глаза. На некоторое время воцарилась тишина, но когда она снова взглянула вверх, он все еще смотрел на нее. - В соответствующей одежде вы будете выглядеть потрясающе, - пробормотал он. - Ваши цвета - голубой и зеленый, хотя можно и немного розового к таким волосам. - Откуда вы можете это знать? - спросила изумленная Паолина. - Иногда я все-таки перехожу от бродячей жизни к оседлой, - ответил он. - Около года назад я жил в Париже и был знаком с одной очень знаменитой и невероятно красивой актрисой. Она блистала на сцене Комеди Франсез, как никому до нее не удавалось. А меня она часто приглашала составить компанию |
|
|