"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

момент у него достаточно денег, денег, которые он выручил от продажи
драгоценностей, когда прибыл в город после кораблекрушения. Но, по всем
расчетам, он не всегда будет таким же богачом.
Герцог сделал паузу, рассматривая ее лицо, и продолжал:
- Я задал себе вопрос: может ли даже предположительно крупной суммы
денег хватить на всю жизнь? Нет, а если так, если человек осознает
возможность оказаться в положении бедняка, то он всегда прислушается к
голосу разума.
- Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, - сказала Паолина.
- А я уверен, что понимаете, - возразил герцог. - Но, в любом случае,
ваш брат - деловой человек. То, что я ему предложил, многие посчитали бы
очень выгодной сделкой.
- Вы что, пытаетесь меня убедить, что предложили моему брату деньги? -
спросила Паолина резко. - Что вы пытались купить меня?
- Ну зачем же так грубо? - отозвался герцог. - Все, что я сделал, моя
дорогая, я сделал из горячей любви к вам.
Он сделал шаг вперед и взял ее за руку.
- Я люблю вас, - повторил он и поцеловал ее пальцы.
Паолина вздрогнула от прикосновения его губ и попыталась вырвать руку,
но герцог ей этого не позволил.
- Неужели вы и в самом деле так холодны? - спросил он. - Неужели ваши
английские туманы и серые небеса смешались с вашей кровью так, что там не
осталось даже искры огня? Если это так, то я просто обязан растопить ваш
лед. Я не могу поверить в то, что ваши губы так же холодны, как ваши слова.
Вы позволите мне в этом убедиться?
Он притянул ее к себе, но Паолина внезапным рывком высвободилась из его
объятий, страх придал ей силы.
- Не смейте прикасаться ко мне! - закричала она. - Вы привезли меня
сюда против моей воли. Возможно, вы пытались купить меня, но я принадлежу
только себе и никому больше. Я не принадлежу вам, слышите вы? Я никогда не
буду вашей, сколько бы вы ни заплатили.
- Вы так в этом уверены? - спросил герцог.
Он подходил к ней ближе и ближе, пока говорил, и она снова видела тот
огонь безумного желания, который так напугал ее в их первую встречу.
Она отступала шаг за шагом, пока не оказалась перед диваном и идти было
уже некуда. Через секунду она уже была снова в его объятиях, его руки крепко
сжимали ее, а губы настойчиво искали ее рот. Она пыталась сопротивляться, но
безуспешно. Герцог был гораздо сильнее ее. Она почувствовала себя в ловушке,
в логове у чудовища, откуда она не могла сбежать.
Паолина уклонялась от его губ, но это тоже ни к чему не привело. Он
целовал ее лицо и наконец добрался до ее губ. В этот момент ей показалось,
что он низверг ее в ад, еще более ужасный, чем она могла себе представить.
Девушка чувствовала отвращение и тошноту от его крепких объятий, от его
горячих жадных губ. Когда же его поцелуи стали еще яростнее и настойчивее,
то она начала буквально задыхаться от ужаса и негодования.
В конце концов он отпустил ее, и она упала на диван без сил, судорожно
вдыхая воздух.
- Я люблю вас, - произнес герцог со страстью в голосе. - Я обожаю вас и
обещаю вам, что мы будем очень счастливы вместе. Я собираюсь отвезти вас в
мой дом в Вероне. Он стоит на холме, оттуда открывается отличный вид на