"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

лицо герцога и топнула ногой. - Это была только уловка! - воскликнула она
возмущенно. - Уловка, чтобы заманить меня сюда! Ваша светлость, это
бесчестно.
- Вы становитесь еще прелестнее, когда сердитесь, - сказал герцог,
улыбаясь. - Вы сейчас еще прекраснее, чем когда бы то ни было. Почему вы
отказали мне вчера? Вы хотите, чтобы я умер от тоски?
- Ваша светлость, - неожиданно твердо произнесла Паолина. - Возможно, у
вас такая манера шутить, но я уверяю вас, что это вовсе не смешно. Вы
заманили меня сюда обманом, вы заставили меня волноваться и беспокоиться за
судьбу моего брата. Это совсем не то, что я ожидала от человека вашего
положения и происхождения. Но как бы там ни было, шутка не удалась и
окончена. Я бы хотела немедленно вернуться в Феррару.
- Сядьте, - обратился к ней герцог. - И давайте поговорим.
- Нам не о чем говорить, - ответила Паолина. - Я хочу уехать, и как
можно скорее.
- Я выполню любое ваше желание, сделаю все, что вы попросите, - ответил
герцог, - кроме этого.
Паолина задохнулась от возмущения.
- Но это смешно, - сказала она. - Вы не можете держать меня против моей
воли. Мой брат, должно быть, уже вернулся в гостиницу и не обнаружил меня
там. Он будет беспокоиться.
- Неужели? - спросил герцог. - А может быть, он знает, где вы? Может
быть, он считает, что вы в хороших руках?
В его голосе было что-то, что напутало ее, глаза ее расширились.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, ваша светлость, - сказала она. - Я
уверяю вас, что мой брат будет обеспокоен моим отсутствием и попытается
что-нибудь предпринять в этой связи. Пожалуйста, прикажите вернуть карету.
Она помолчала и, увидев, что герцог не отвечает, добавила:
- Пожалуйста, сделайте так, как я прошу.
- Это уже лучше, - одобрительно произнес герцог. - Вы уже просите.
Минуту назад вы давали мне приказания.
- Если вы хотите, чтобы я вас умоляла, то ради бога, - ответила
Паолина. - Я хочу вернуться в Феррару. Будьте так любезны, доставьте меня
туда.
- Как я уже говорил вам, вы можете просить все, что угодно, кроме вашей
свободы.
- Но это же нелепо! - воскликнула Паолина. - Вы не можете похитить
меня. Мы находимся в цивилизованной стране. Вы можете себе представить, что
будут говорить люди?
- А кто вам сказал, что что-нибудь вообще будут говорить? - ответил на
это герцог.
- Если вы считаете, что мой брат, обнаружив мое отсутствие, будет
просто сидеть, ничего не предпринимая, то вы сильно ошибаетесь, - с жаром
возразила Паолина.
- Я уже послал человека для переговоров с вашим братом. И я думаю, что
он сейчас вовсе не так огорчен, как вы предполагаете.
Наступила тишина.
- Что вы этим хотите сказать? - спросила Паолина после минутной паузы.
- Я имею в виду, моя милая и очень красивая леди, - ответил герцог, -
что я принял меры предосторожности относительно вашего брата. В данный