"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу авторалицо герцога и топнула ногой. - Это была только уловка! - воскликнула она
возмущенно. - Уловка, чтобы заманить меня сюда! Ваша светлость, это бесчестно. - Вы становитесь еще прелестнее, когда сердитесь, - сказал герцог, улыбаясь. - Вы сейчас еще прекраснее, чем когда бы то ни было. Почему вы отказали мне вчера? Вы хотите, чтобы я умер от тоски? - Ваша светлость, - неожиданно твердо произнесла Паолина. - Возможно, у вас такая манера шутить, но я уверяю вас, что это вовсе не смешно. Вы заманили меня сюда обманом, вы заставили меня волноваться и беспокоиться за судьбу моего брата. Это совсем не то, что я ожидала от человека вашего положения и происхождения. Но как бы там ни было, шутка не удалась и окончена. Я бы хотела немедленно вернуться в Феррару. - Сядьте, - обратился к ней герцог. - И давайте поговорим. - Нам не о чем говорить, - ответила Паолина. - Я хочу уехать, и как можно скорее. - Я выполню любое ваше желание, сделаю все, что вы попросите, - ответил герцог, - кроме этого. Паолина задохнулась от возмущения. - Но это смешно, - сказала она. - Вы не можете держать меня против моей воли. Мой брат, должно быть, уже вернулся в гостиницу и не обнаружил меня там. Он будет беспокоиться. - Неужели? - спросил герцог. - А может быть, он знает, где вы? Может быть, он считает, что вы в хороших руках? В его голосе было что-то, что напутало ее, глаза ее расширились. - Я не понимаю, о чем вы говорите, ваша светлость, - сказала она. - Я что-нибудь предпринять в этой связи. Пожалуйста, прикажите вернуть карету. Она помолчала и, увидев, что герцог не отвечает, добавила: - Пожалуйста, сделайте так, как я прошу. - Это уже лучше, - одобрительно произнес герцог. - Вы уже просите. Минуту назад вы давали мне приказания. - Если вы хотите, чтобы я вас умоляла, то ради бога, - ответила Паолина. - Я хочу вернуться в Феррару. Будьте так любезны, доставьте меня туда. - Как я уже говорил вам, вы можете просить все, что угодно, кроме вашей свободы. - Но это же нелепо! - воскликнула Паолина. - Вы не можете похитить меня. Мы находимся в цивилизованной стране. Вы можете себе представить, что будут говорить люди? - А кто вам сказал, что что-нибудь вообще будут говорить? - ответил на это герцог. - Если вы считаете, что мой брат, обнаружив мое отсутствие, будет просто сидеть, ничего не предпринимая, то вы сильно ошибаетесь, - с жаром возразила Паолина. - Я уже послал человека для переговоров с вашим братом. И я думаю, что он сейчас вовсе не так огорчен, как вы предполагаете. Наступила тишина. - Что вы этим хотите сказать? - спросила Паолина после минутной паузы. - Я имею в виду, моя милая и очень красивая леди, - ответил герцог, - что я принял меры предосторожности относительно вашего брата. В данный |
|
|