"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

продолжить разговор. Новая группа ряженых в ярких маскарадных костюмах
присоединилась к тем, кто был одет более привычно. Смеясь и поддразнивая
танцующих в масках, они образовали змейку и, осторожно прокладывая путь
через толпу и увлекая за собой всех, кто им попадался, постепенно превратили
целый бальный зал в веселый ярмарочный балаган.
Паолина обнаружила, как какой-то человек высокого роста в костюме Пьеро
увлек ее в сторону от графа и, обхватив руками ее талию и притянув к себе,
заставил ее присоединиться к длинной веренице ряженых, которая простиралась
через бальный зал по всему дворцу.
Обойдя парадные залы и миновав вестибюль, они вышли через боковую дверь
на узкую, мощенную булыжником улицу, которая пролегала позади дворца и
выходила на Пьяцца Сан-Марко.
Паолина пыталась убежать, избавить себя от необходимости следовать за
веселящейся толпой, но ее спутник в костюме Пьеро оказался слишком сильным
для нее и увлекал ее за собой вперед. И хотя Паолина крикнула ему, что
хотела бы остановиться, ее голос потонул в общем шуме и смехе.
На всем пути вдоль узких улочек играла музыка, и затем они оказались
неожиданно на ярко освещенной площади Сан-Марко. Двери кафе были открыты,
приглашая посетителей; выставленные на улице стулья были полностью заняты
дамами и кавалерами, пьющими вино, распевавшими песни или просто
любовавшимися своими друзьями и близкими в маскарадных костюмах. Пьяцца была
заполнена танцующими, и было почти невозможно расслышать что-нибудь среди
всего этого гама.
- Пожалуйста, пустите меня! - повторяла Паолина, но ее голос не был
слышен до тех пор, пока танцоры, образовывавшие змейку, не остановились.
Обернувшись, она оказалась лицом к лицу со своим похитителем.
- Я должна вернуться обратно, - задыхаясь выговорила она.
- Не сейчас, прелестная дама, - насмешливым тоном ответил незнакомец. -
Здесь так много любопытного. Почему бы нам не повеселиться вволю? Понимаете,
ведь это же карнавал.
- Конечно, это удобное оправдание для разного рода безумств, -
возразила Паолина. - Но мой брат будет беспокоиться за меня.
- Он поймет, что никто здесь не посмеет обидеть такое очаровательное
создание во время карнавала - да и в любое другое время, коли на то пошло, -
отозвался незнакомец.
- Хотелось бы мне быть в этом уверенной, - произнесла Паолина в
ответ. - Но, так или иначе, мне нужно вернуться домой.
- А где ваш дом, прелестная дама? - осведомился он.
Паолина ничего не ответила ему на это, чувствуя, что вряд ли уместно
давать свой адрес совершенно незнакомому человеку.
- Я была среди гостей в палаццо Гритти, как вы сами видели, - сказала
она. - Мои друзья будут ждать меня там. Не будете ли вы так любезны
проводить меня обратно?
- К чему вам так спешить? - спросил незнакомец. - Если мы пройдем
немного дальше, мы сможем взять гондолу. Это будет легче и намного
романтичнее.
Какая-то нотка в его голосе подсказала Паолине, что такой поступок с ее
стороны был бы по меньшей мере неразумным.
- Благодарю вас, сударь, но мне уже пора возвращаться, - ответила она.
Девушка готова была обратиться в бегство, но ее спутник схватил ее за