"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автораруку.
- Не так скоро, моя прелесть! - воскликнул он. - Вы слишком обворожительны, чтобы расстаться с вами, когда я только что вас нашел. Давайте потанцуем вместе - здесь рядом, под звуки оркестра. Или мы можем пойти взглянуть на шатры, и я куплю вам какую-нибудь вещицу, которую вы могли бы хранить на память об этом вечере. - Нет, спасибо, - ответила Паолина. Она пыталась сопротивляться, но он оказался гораздо сильнее ее. - Ну же, пойдем со мной, - настаивал он. - Меня это уже начинает утомлять. Застенчивость хороша, если она к месту, но вам незачем стесняться меня. Здесь так много всяких развлечений, и мне не хотелось бы проводить время в одиночестве. Для начала мы с вами выпьем по рюмочке вина, и, быть может, оно согреет хоть чуть-чуть ваше холодное сердечко. - Я уже сказала вам, что мне пора возвращаться, - произнесла Паолина с чувством, близким к отчаянию. Этот незнакомец внушал ей страх, так же как и толпы людей, сновавших вокруг, большинство из которых явно готовы были на любые сумасбродные выходки, лишь бы повеселиться на славу! - Пустите меня! Она выдернула свою руку так резко, что застигла его врасплох, и, освободившись от его железной хватки, бросилась бежать подальше от Сан-Марко по узкому извилистому переулку, по которому они уже проходили раньше. Девушка слышала за своей спиной его тяжелые шаги, и только то обстоятельство, что она была меньше ростом и более подвижной, дало ей возможность оторваться от преследователя. Он испустил охотничий клич, и Паолина чувствовала себя примерно так же, как дикий кабан или олень, Казалось, он постепенно приближался, и хотя Паолине приходилось бросаться из стороны в сторону, огибая случайных прохожих, она понимала, что силы ее были уже на исходе и через несколько секунд он неизбежно должен был настигнуть ее. И тут она увидела направлявшегося к ней человека, одетого в голубой, расшитый жемчугом камзол, который она тотчас узнала. Из груди ее вырвался крик, похожий на стон, девушка из последних сил устремилась вперед и, оказавшись рядом с ним, обвила руками его шею. Ее облегчение при виде сэра Харвея было так велико, что, даже если бы дыхание ее не было затруднено, она все равно была бы не в состоянии что-либо сказать. Он обнял ее и привлек к себе как раз в тот самый момент, когда человек в костюме Пьеро подбежал к ним. - Она моя! - воскликнул незнакомец. - Ты оставишь ее в покое, или я проколю шпагой твою грудь, мерзавец, - сердито бросил ему сэр Харвей. Признавая свое поражение, человек в костюме Пьеро умиротворяюще улыбнулся. - Извини, старина, - ответил он. - Я не знал, что она твоя подружка. Хорошенько присматривай за нею, она очень лакомый кусочек. Не сказав больше ни слова, незнакомец удалился, а Паолина, спрятав лицо на плече сэра Харвея, не могла удержаться от смеха. - Я... так испугалась, - пробормотала она, все еще с трудом переводя дух. - Это было... глупо с моей стороны, но я... испугалась. - С вами хлопот не оберешься! - воскликнул сэр Харвей. - Ладно, давайте |
|
|