"Барбара Картленд. Венгрия для двоих " - читать интересную книгу автораее величество королеву - она сама сказала мне об этом два дня назад.
- Поездка в Венгрию была бы гораздо веселее, - заметила Алета. - Полностью с тобой согласен, - сказал отец. - Но это невозможно, поэтому вместо меня в Венгрию поедет Хейвуд. Джеймс Хейвуд был управляющим графа, но весьма отличался от обычных представителей своей профессии: во-первых, он был джентльменом; во-вторых, в молодости он был великолепным наездником-любителем и выиграл множество призов на скачках. К несчастью, в результате неких торговых махинаций он потерял почти все свое состояние и потому был вынужден зарабатывать себе на жизнь вместо того, чтобы заниматься верховой ездой. Отец герцога прекрасно знал возможности Хейвуда и дал ему работу. Это случилось почти двадцать лет назад. Джеймс Хейвуд старел, но его чутье на лошадей оставалось прежним. Всегда занятый, герцог очень часто доверял ему покупку лошадей, и большую часть его конюшни купил именно Хейвуд. - Да, ехать должен Хейвуд, - сказал герцог, словно размышляя вслух. - К тем лошадям, что у нас уже есть, нам понадобится еще восемь или десять. - Надеюсь, нам хватит времени, чтобы приучить их к английским ландшафтам и климату до осени? - спросила Алета. Ее отец улыбнулся. - Черт меня побери, если мы не постараемся! - ответил он. - Я уже вижу, как обрадуется императрица, когда увидит, что мы для нее приготовили. То, как преображался отец, когда говорил об императрице, было очень хорошо знакомо его дочери, и Алета в тысячный раз пожалела, что это могла бы заменить Алете мать. Девушка знала, что ревновала бы его к новой жене, но в то же время ей хотелось видеть отца счастливым. Герцог все еще был красивым и привлекательным мужчиной. Он женился, когда был еще очень молод, и через год после свадьбы на свет появился его сын - ему сейчас было двадцать три года. Жена герцога долго болела после рождения сына, и Алета появилась на свет пять лет спустя. Самому герцогу еще не было пятидесяти. Он был атлетически сложен и производил впечатление молодого, полного сил человека, его ничуть не портила и легкая седина. "Папа будет очень счастлив, принимая здесь императрицу", - подумала Алета, радуясь за отца. Ей было только очень обидно, что они с отцом не смогут вместе съездить в Венгрию. Это было бы такое захватывающее приключение! Сколько радости сулила Алете эта поездка! Впрочем, девушка понимала, что отец не мог отказаться от поручения, данного ему королевой. Ну, а когда он вернется из Дании, сезон будет в разгаре. Герцога станут приглашать на всевозможные светские рауты и приемы, а сама Алета дебютирует на лондонском балу и будет представлена ко двору. - Я сейчас же должен связаться с Хейвудом, - говорил тем временем герцог. - Он здесь или в Ньюмаркете? На мгновение Алета задумалась. |
|
|