"Барбара Картленд. Змея Сатаны " - читать интересную книгу автора

Цирцея и не догадывалась, что на самом деле это был еще один отголосок
времен Реставрации, когда всесильные фаворитки короля имели основания для
тревоги. Их беспощадным и неподкупным врагом был возраст, и все их морщины,
редеющие волосы и портящиеся зубы находили отражение в безжалостных стихах
Рочестера.
Цирцею нимало не занимали публичные выступления Рейка Рочестера. Что
ее интересовало - это подробности его частной жизни. Был ли он таким
великолепным любовником, как о том гласила молва? Действительно ли его
прозвище отражало его характер?
Когда граф вчера принял ее приглашение, ее охватило давно уже не
испытанное чувство подъема. Наконец-то он схватил приманку, которую она с
таким искусством, но до сих пор безуспешно разбрасывала последние шесть
месяцев.
Как всегда, когда ей чего-либо хотелось, мужчину или драгоценность,
Цирцея всецело сосредоточивалась на этом, не думая больше ни о чем.
Не существовало средств, которые она бы отвергла, если только они
могли привести к цели. Не было методов, которые она поколебалась бы
использовать. Сюда входили даже визиты в сомнительные районы города, а
однажды ей пришлось укрыться в очень неприятном доме в грязном переулке.
И вот теперь, думала она, глядя на графа, оказалось, что все усилия не
были напрасными.
Она наклонилась, чтобы взять книгу со столика, стоявшего между ними.
- Вот картинка, которая может вас позабавить, - сказала она.
Она перевернула страницы своими длинными пальцами, и граф опять
удивился тому, что на ней нет никаких драгоценностей, кроме кольца с
огромным изумрудом на левой руке.
Она смотрела на него из-под темных ресниц глазами, такими же зелеными,
как изумруд на ее пальце.
- Может быть, стоит на нее взглянуть, - предложила она - Если,
конечно, она вас не шокирует.
Граф знал, что она ждет, что он встанет, подойдет к ней и присядет на
ручку кресла, ощутив аромат ее духов, такой же экзотический, как и
туберозы.
- Мне гораздо интересней узнать что-нибудь о вас, - сказал он, не
двигаясь с места. - Расскажите что-нибудь о себе. У вас определенная
репутация, миледи, что, разумеется, неудивительно.
- Почему же неудивительно? - спросила Цирцея.
- Потому что красивые женщины всегда вызывают ревность своих
современниц.
- Так вы считаете, что я красива?
- Даже думай я иначе, то вряд ли был столь невежлив, чтобы это
высказать.
- В таком случае, я отвечу комплиментом на комплимент. Ваша репутация,
милорд, еще хуже, чем моя.
- Смотря по каким меркам мы судим друг друга, - заметил граф -
Репутация часто может таить в себе возможность разочарования для тех, кто
верит всему, что слышит.
Цирцея Лангстоун откинулась в кресле.
- Вы возбудили мое любопытство, милорд, - сказала она, - хотя бы
потому, что несмотря на то что множество людей обличает вас самым яростным