"Барбара Картленд. Змея Сатаны " - читать интересную книгу авторашевеля губами.
Она подумала, что рассчитала каждый ход в этой игре, каждое провоцирующее слово и жест, которые в прошлом безотказно всякий раз интриговали, обволакивали мужчину и в конце концов околдовывали его. Но когда она уже думала, что граф попался в сети, он каким-то образом выскользнул и сумел избежать ее хватки. Как это могло произойти? Как могло получиться так, что в последний момент то, чего она так долго желала, ей не досталось? Одолеваемая этими мыслями, она ходила по комнате взад и вперед в ярости и возбуждении, всегда полезными для нее, когда она искала нужную манеру поведения. - Я добьюсь его! Он будет моим! - говорила она себе с уверенностью, от которой исходило непреодолимое для очередной жертвы излучение. Она чувствовала в себе такую власть и силу, что могла бы словно стрелой поразить любого человека, не оставляя тому никаких надежд на спасение. Объяснение могло состоять только в том, что либо порочность графа сильно преувеличена и он не соответствует своему прозвищу, либо он полон решимости не сдаваться так легко, как она того ожидала. Леди Лангстоун стояла неподвижно, закрыв глаза и сжав руки. В воображении она представила графа, отъезжающего от дома, ее мысли последовали за ним, и все ее существо пыталось удержать его. - Иди ко мне! Иди ко мне! Каждый нерв в ее теле напрягся, она чувствовала, как пламя исходит от нее, преследуя его, настигая и проникая в рассудок. полном изнеможении, бросилась на шезлонг с атласными подушками и, поднеся руку к губам, коснулась трепещущим языком огромного изумруда. Дверь открылась, и вошла горничная. Мари была единственным человеком в мире, перед которым она не притворялась. - Я слышала, что милорд уехал, - сказала Мари. Проживя двадцать лет в Лондоне, она все еще сохраняла сильный французский акцент. - Да, - мрачно сказала Цирцея. - Уехал. В чем я ошиблась? Почему он уехал? - Он вернется, - попыталась успокоить ее Мари, - если вы сделаете, как велит Зенобия. - Она многое говорит, и все неправда, - ответила Цирцея Лангстоун. - А что касается этого священника, так я ему не верю. - Non, non3, миледи! Вы не правы. Не все сразу получается, надо ждать, надо иметь терпение. - Терпение! - воскликнула леди Лангстоун. - Вот уж чего у меня нет! Но он мне нужен, и я намерена его заполучить! Мари окутала колени хозяйки изысканно расшитой китайской шалью. - Helas4 ! - сказала Мари, - пусть милорд уехал. Ничего страшного. Он вернется назад. "Нужно спросить у Зенобии, что я сделала не так", - подумала про себя леди Лангстоун. - Может быть, это связано... non, с'est impossible5. |
|
|