"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора

дали знать о себе спустя много лет.
С тех пор вдова его стала получать лишь половину пенсии, полагавшейся
ему при жизни. В родительском доме всегда царили согласие и любовь, и Ноэлла
никогда не задумывалась над тем, как она будет жить, если вдруг умрет мама.
Впрочем, ей казалось - хотя она не признавалась в этом даже себе
самой, - что она выйдет замуж задолго до того, как мама успеет состариться,
и муж, конечно, станет заботиться о ней.
Когда горе после потери обожаемого супруга потеряло свою остроту,
миссис Вейкфилд все свои усилия направила на то, чтобы сделать дочку
счастливой. К тому же она была полна решимости дать ей приличное
образование. Каждый пенни, сэкономленный при жизни мужа, теперь тратился на
Ноэллу, в результате чего она постигла науки, которые девочкам ее возраста
изучать обычно не полагалось.
Ноэлла, отличавшаяся живостью ума, училась легко и охотно. Учителями ее
были викарий - человек высокой эрудиции, бывший школьный учитель, вышедший
на пенсию, и гувернантка, долгие годы жившая в семье аристократов. Ноэлла
любила читать и, как часто говорила ее мама, мыслями переносилась в самые
разнообразные уголки земного шара.
Нельзя сказать, чтобы в тихой деревушке в Борчестершире, где отец,
выйдя в отставку, купил недорогой дом, жизнь била ключом. Дом был
старенький, деревянный, выкрашенный белой краской, под черной крышей, и
Ноэлла считала его лучшим на свете, поскольку он казалось, всегда был полон
яркого солнца и веселого смеха.
Даже после того как умер отец, мама с Ноэллой частенько по вечерам,
когда заканчивалось приготовление уроков, находили над чем посмеяться.
Нередко они воображали, что вдруг найдут в саду клад и смогут поехать
путешествовать по тем местам, о которых Ноэлла читала в книгах и которые
завладели ее воображением. И вот год назад, когда Ноэлле было семнадцать
лет, к ним неожиданно приехала мамина кузина Каролина Рэвенсдейл со своей
дочерью.
Миссис Вейкфилд часто рассказывала дочке о своей кузине, которую очень
любила. Они были одного возраста и выросли вместе. Однако рассказы эти
ограничивались их детством, и лишь когда Ноэлле исполнилось шестнадцать, она
узнала о Каролине Рэвенсдейл всю правду. Выяснилось, что отец Каролины,
который был намного богаче отца матери Ноэллы, вывез свою дочку в Лондон,
чтобы представить ее ко двору.
Каролина оказалась настолько хороша собой, что имела потрясающий успех.
- Волосы у нее того же цвета, что и у тебя, моя радость, - рассказывала
миссис Вейкфилд Ноэлле. - Они достались вам от одного предка, шведа по
происхождению. В каждом поколении они нет-нет да и появятся.
Волосы Ноэллы были необыкновенного бледно-золотого цвета, как солнечные
лучи, когда небесное светило только-только появляется на горизонте. Однако
глаза в отличие от большинства блондинок она имела не небесно-голубые, а
темно-синие, как море в шторм.
- Каролина произвела в Лондоне настоящий фурор, - продолжала миссис
Вейкфилд, - поэтому никто не удивился, когда она нашла себе блестящую
партию.
- А за кого она вышла замуж, мамочка? - спросила Ноэлла, когда слушала
эту историю в первый раз.
- За графа Рэвенсдейла, - ответила мать. - Он был намного старше ее, но